RiRiKoKo
最近の記事
【日文聽力】タクシーで使う日本語
お客さん:新宿駅 まで お願いします。 きゃく しんじゅくえき ねが 運転手さん:わかりました。シートベルト の着用 を お願いします。 うんてんしゅ ちゃくよう ねが ご協力 ありがとうございます。 きょうりょく お客さん:ここから どのくらい かかりますか。 運転手さん:【大体 40分 くらい だ】 と思います。 だいたい よんじゅっぷん おも お客さん:わかりました。ありがとうございます。 運転手さん:どのあたり で お止めしますか。 と お客さん:西口で お願いします。 にしぐち ねが お客さん:このあたり で 大丈夫です。 だいじょうぶ 運転手さん:3800円 になります。 さんぜんはっぴゃく えん お客さん:クレジットカードは 使えますか。 つか 運転手さん:申し訳ございません。 もう わけ 現金 か 電子マネー のみ ご利用できます。 げんきん でんし りよう お客さん:わかりました。では、 suica で お願いします。 ねが 運転手さん:領収書になります。お忘れ物 ございません よう(に) りょうしゅうしょ わす もの ご注意ください。ありがとうございました。 ちゅうい お客さん:ありがとうございました。
【日文聽力】洋服の買い物で使う日本語①
🌟店員さん:いらっしゃいませ。 何かお探しですか。 なに さが 🌟お客さん:今は 見てる だけ です。 いま み 🌟店員さん:ごゆっくり どうぞ。 🌟お客さん:すみません、 これの m サイズは ありますか。 えむ 🌟店員さん:少々 お待ちください、 しょうしょう ま 確認 致します。 かくにん いた 🌟店員さん:お待たせ いたしました ま こちら に なります。 🌟お客さん:ありがとうございます。 試着 しても いいですか。 しちゃく 🌟店員さん:はい、試着室は こちら で ございます。 しちゃくしつ 何か ありましたら、お声 掛け ください。 なに こえ. が
【日文聽力】空港で使う日本語
🌟搭乗者:チェックインを お願いします。 ねが 🌟スタッフ:パスポートを お 預かり できます か。 あず 🌟搭乗者:はい、どうぞ。 🌟スタッフ:お預けになる 荷物は ありますか。 あず にもつ 🌟搭乗者:はい、 スーツケースを 一つ お願いします。 ひと ねが 🌟スタッフ:割れ物シールを貼って もらえますか。 わ もの は 🌟搭乗者:かしこまりました。 🌟スタッフ:これが あなたの 搭乗券 です。 とうじょうけん 5番 ゲートで 九時に 搭乗 となります。 ごばん. くじ とうじょう 出発 の30 分 前 には しゅっぱつ さんじゅっぷん まえ 搭乗ゲートに お越し ください。 とうじょう こし
【日文聽力】レストランで使う日本語
【レストランで使う日本語】 店員:いらっしゃいませ。 田中:12時半 に 予約している田中です。 じはん よやく 店員:田中 様、お待ちしておりました。 たなかさま ま こちらへどうぞ。 お決まりになりましたら、お呼びください。 き よ 田中:すみません、Aセットを 2つ お願いします。 ふた ねが 店員:かしこ まりました。ご飯 とパン、どちら に なさいますか。 はん 田中:ご飯 を お願いします。 はん ねが 友人:私 もご飯をお願いします。 わたし はん ねが 店員:コーヒーは いつ お持ち しましょうか。 も 田中:食後 に お願いします。 しょくご ねが 友人:料理 と一緒に お願いします。 りょうり いっしょ ねが 店員:かしこまりました。 店員:お待たせ いたしました。 また 店員:おすみのお皿をお下げ しても よろしいでしょうか。 さら さ 田中:はい、お願いします。 ね あと、食後 の コーヒーをお願いします。 しょくご ね 店員:かしこまりました。 田中:すみません、会計 お願いします。 かいけい ね 店員:かしこまりました。 田中:ご 馳走 さま でした。 ちそう 店員:ありがとうございました。
- 再生
【練習】中国語リスニング-ドラマ〖以家之名〗 第16回
第16回 以家之名3 (20’53~22’06) 子秋: 我只是觉得有点 , 有点不安心 Wǒ zhǐshì juédé yǒudiǎn, yǒudiǎn bù ānxīn 凌霄: 不安心什么? Bù ānxīn shénme? 子秋: 我在想我现在是不是过得太幸福了,特别怕生人破坏 Wǒ zài xiǎng wǒ xiànzài shì bùshìguò dé tài xìngfúle, tèbié pà shēng rén pòhuài 尖尖: 谁会破坏? Shéi huì pòhuài? 子秋: 不知道 Bù zhīdào 凌霄: 学习压力太大, 会得被迫害妄想症 Xuéxí yālì tài dà, huì dé bèi pòhài wàngxiǎng zhèng 子秋: 我这是思考人生呢 行吗? Wǒ zhè shì sīkǎo rénshēng ne xíng ma? 尖尖: 你思考它干吗呀? 它是能思考的吗? 人生就是 你越思考, 越让你无法理解的东西 Nǐ sīkǎo tā gànma ya? Tā shì néng sīkǎo de ma? Rénshēng jiùshì nǐ yuè sīkǎo, yuè ràng nǐ wúfǎ lǐjiě de dōngxī 子秋: 你还懂这个呢, 谁教你的? Nǐ hái dǒng zhège ne, shéi jiào nǐ de? 尖尖: 我上课的时候, 思考人生 思考出来的 Wǒ shàngkè de shíhòu, sīkǎo rénshēng sīkǎo chūlái de 凌霄: 那不思考怎么办? Nà bù sīkǎo zěnme bàn? 尖尖: 过呗! 一天天地过, 过了今天再过明天, 吃饭睡觉为考试烦恼, 那今天的烦恼过不了,还有明天的烦恼, 只要人活着, 一天天地过,一天天地, 没完没了.还挺押韵yāyùn的呀 Guò bei! Yī tiāntiān dì guò,guòle jīntiān zàiguò míngtiān, chīfàn shuìjiào wèi kǎoshì fánnǎo, nà jīntiān de fánnǎoguò bu le, hái yǒu míngtiān de fánnǎo, zhǐyào rén huózhe, yī tiāntiān dì guò, yī tiāntiān dì, méiwán méiliǎo. Hái tǐng yāyùn de ya 子秋: 听你这么说,感觉人生没什么意思. Tīng nǐ zhème shuō, gǎnjué rénshēng méishénme yìsi. 尖尖:就是没意思,人才要 往 意思里 活呀, 小伙子,遇到烦心事情呢,不要太为难自己, 吃点好吃的,喝点好喝的,做点开心的事情 Jiùshì méiyìsi, réncái yào wǎng yìsi lǐ huó ya, xiǎohuǒzi, yù dào fánxīn shìqíng ne, bùyào tài wéinán zìjǐ, chī diǎn hào chī de, hē diǎn hǎo hē de, zuò diǎn kāixīn de shìqíng
第15回_以家之名3
第15回 以家之名3 (18:15~19:15) 尖尖: 爸我们回来了 Bà wǒmen huíláile 李爸: 回来了 Huíláile 子秋: 什么日子呀,做这么多菜 Shénme rìzi ya, zuò zhème duō cài 二姨: 高中生们回来啦(了呀/了啊) Gāozhōng shēngmen huílái la (le ya/le a) 尖尖: 二姨 Èr yí 子秋: 二姨你怎么来了呀? Èr yí nǐ zěnme láile ya? 二姨: 我呀,来城里买点那个鸭药,这顺便给你们送点那个山货. Wǒ ya, lái chéng lǐ mǎidiǎn nàgè yā yào, zhè shùnbiàn gěi nǐmen sòng diǎn nàgè shānhuò. 家里呀,晒了几十斤的赤果,你们不是学习累吗, 补补脑了. Jiālǐ ya, shàile jǐ shí jīn de chì guǒ, nǐmen bùshì xuéxí lèi ma, bǔ bǔ nǎole. 尖尖和哥哥们: 谢谢二姨. Xièxiè èr yí. 二姨: 不客气. Bù kèqì. 李爸: 让一下 ,让一下, 看 什么东西. Ràng yīxià, ràng yīxià, kàn shénme dōngxī. 尖尖: 哇 腌笃鲜 Wa yān dǔ xiān 二姨: 香吧 Xiāng ba 李爸: 得亏(得多亏)二姨夫亲自在山里挖的笋. děi kuī èr yífū qīnzì zài shānli wā de sǔn. 二姨: 也没花什么钱,就是从山里扒ba拉的. Yě méi huā shénme qián, jiùshì cóng shānli bā ba lā de. 尖尖: 二姨,暑假我想去你家玩, 我想去摘野果了. Èr yí, shǔjià wǒ xiǎng qù nǐ jiā wán, wǒ xiǎng qù zhāi yě guǒle. 二姨: 去呀,让你哥呀 带着你去那个 找野兔子那窝,那好玩. Qù ya, ràng nǐ gē ya dàizhe nǐ qù nàgè zhǎo yě tùzǐ nà wō, nà hǎowán. 尖尖: 好好好,那我暑假就去呀 Hǎohǎo hǎo, nà wǒ shǔjià jiù qù ya 子秋: 赶紧(赶快)吃饭了吧, 饿死了 Gǎnjǐn chīfànle ba, è sǐle 李爸: 子秋,今儿你跟凌宵睡去吧.太晚了,二姨就不走了 Zi qiū, jīn er nǐ gēn líng xiāo shuì qù ba. Tài wǎnle, èr yí jiù bù zǒule 子秋: 行. Xíng. 二姨: 唉别呀,我睡沙发就行,别影响孩子们. Āi bié ya, wǒ shuì shāfā jiùxíng, bié yǐngxiǎng háizimen. 李爸: 不影响,没事. Bù yǐngxiǎng, méishì. 子秋: 谢谢爸. Xièxiè bà. 李爸: 吃吧吃吧. 吃饭 Chī ba chī ba. Chīfàn 子秋: 来, 吃个虾 Lái, chī gè xiā 二姨: 哎,好. Āi, hǎo. 【造句】 【啦】 (了呀/了啊) 1. 你回来了呀./你回来啦. 2. 你吃饱了呀./你吃饱啦. 3. 你醒了呀./你醒啦. 4. 你洗好澡了呀/你洗好澡啦. 5. 你写完作业了呀/你写完作业啦. 【顺便】 1. 我去散步了,顺便买了点东西。 2. 你去散步的时候, 顺便帮我买点饮料。 【亲自】 1. 不好意思,让你亲自跑一趟。(特意) 2. 这封信很重要,你一定要亲自交给他。(一定要自己VO)