見出し画像

Everything You’ve Ever Dreamed【和訳】

エヴァンゲリオン旧劇に使われる予定だったこの曲、ネット上に和訳が見当たらなかったので自分の趣味でやっていた歌詞和訳を載せてみる。
この曲は庵野監督の作った原詞があり、それをもとに英語バージョンで作られたらしい。原詞と英語版の歌詞は意味がかなり異なる。ネット上に載っているこの曲の和訳は恐らく元の原詞の方だ。


What was it she did to break your heart
Betray your heart and everything?
Kiss you with a kiss that wasn’t true
It wasn’t you at all
Hide behind a painted smile,did you know that
You would live a lie or two
Pull the very ground from under you
And leave you nowhere else to run

失恋させるために彼女がしたことは何
あなたの心と、そして全てを裏切った?
真実ではないキスをして
そもそもあなたじゃなかった
作り笑顔の裏に隠していたことをあなたは知っていた?
あなたは嘘をついて生きるの
あなたの下の、その地面を引き抜いて
そして逃げ場のないあなたを置いていく

You can sail the seven seas and find
Love is a place you’ll never see
Passing you like a summer breeze
You feel like has no other reason to be
You can wait a million years and find
That heavens too far away from you
Love’s just a thing others do
What is love
Till it comes home to you?
あなたは7つの海を航海して見つけられる
見ることがない愛の場所を
あなたを夏風のように追い越して
生きることに他の理由なんてない
あなたは100万年待って見つけられる
あの天国はあなたには遠すぎる
愛はただ他の人がすること
あなたが痛感するまで

Did she promise you the world and did that
Girl just throw your love away?
Leave you like a lonely solitaire 
With just despair for company
Do you think you’d find revenge so sweet
Make it so your hearts will never beat
Squeeze the very last and dying breath from
Everything you’re ever dreamed
彼女はあなたに世界を約束して
女の子はあなたの愛を捨ててしまったの?
孤独な宝石のように取り残したの?
絶望と共に
あなたはとても甘い復讐を見つけられるかしら?
2度とあなたの心臓を動かないようにして
死の際の最後まで強く抱きしめて
あなたが夢見た全てのこと


You can sail the seven seas and find
Love is a place you’ll never see
Passing you like a summer breeze
You feel like has no other reason to be
You can wait a million years and find
That heavens too far away from you
Love’s just a thing others do
What is love
Till it comes home to you?
あなたは7つの海を航海して見つけられる
見ることがない愛の場所を
あなたを夏風のように追い越して
生きることに他の理由なんてない
あなたは100万年待って見つけられる
あの天国はあなたには遠すぎる
愛はただ他の人がすること
あなたが痛感するまで

You can sail the seven seas and find
Love is a place you’ll never see
Passing you like a summer breeze
You feel like has no other reason to be
You can wait a million years and find
That heavens too far away from you
Love’s just a thing others do
What is love
Till it comes home to you?
あなたは7つの海を航海して見つけられる
見ることがない愛の場所を
あなたを夏風のように追い越して
生きることに他の理由なんてない
あなたは100万年待って見つけられる
あの天国はあなたには遠すぎる
愛はただ他の人がすること
あなたが痛感するまで


比較用に庵野秀明の原詞も載せる。

あの子に何をした?
 あの子に何をしたかった?
 あの子にキスをしたかった。
 でも、つけたのはキズ。
 僕の心は、キズついた。

 でも、
 あの子の心にも、キズをつけた。
 もっと大きなキズをつけた。
 優しさが、あの子に傷をつけた。
 傷つけて、悲しかった?
 傷つけて、苦しかった?

 ちがう。
 傷つけて、うれしかった。
 傷つけて、たのしかった。
 だから、あの子は僕を許さない。
 僕も僕を許さない。
 心の痛みを知ったから。
 だったら、何故、生きてるの?
 死ねばいいのに。

 死ね。死ね。死ね。死ね。

 何故まだ、生きてるの?
 僕はまだ、生きているから。
 ただ、あの子には会わない。
 会いたいけど、会わない。
 会うだけの力が、僕にはない。
 傷つけた僕は、もっと傷つかなくては、許せない。
 これは僕のバツ。

 死は、償いにはならない。
 償いのために、生きている。
 生きていくのは、かまわない。
 勝手に、生きていくのは、かまわない。 
 でも、どう償うつもりなの?

 …わからない。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?