John Tomohiro Miura

聖公会信徒。教名はヨハネ。仙台市在住。50代高校英語教師。本邦初の全訳出版「高校英語教師が翻訳した十六世紀英国教会説教集」はAmazonで絶賛販売中です。

John Tomohiro Miura

聖公会信徒。教名はヨハネ。仙台市在住。50代高校英語教師。本邦初の全訳出版「高校英語教師が翻訳した十六世紀英国教会説教集」はAmazonで絶賛販売中です。

マガジン

  • 私の紹介

    16世紀英国教会説教集を翻訳し出版を志す私についての記事を集めました。これまでこう歩んできた、これからこう歩みたい、そんなことについての記事たちです。

  • Kindleで世に出そう

    Kindleで著作を世に出すにあたって指南となる記事を集めています。

  • 説教集×英語学習

    16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies からこれぞと思うことばを紹介し、それに関わるメッセージをお届けするとともに、原文の解説をします。英文法の解説と英文解釈法がメインになります。英語学習のお役に立てれば幸いです。

  • 第二説教集試訳(後編)

    16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies の後半、第二説教集全21章のうち、この後編では第10章以降の試訳を所収します。本来は章ごとで一つの説教となりますが、原則として章のなかの部ごとに表題をつけています。16世紀イギリスの信仰世界を垣間見ていただけたら嬉しいです。なお、音声は Alastair Roberts 氏の YouTube 配信によるものです。

  • 第二説教集解説

    16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies の後半、第二説教集の解説です。原則として全21章の各部ごとに表題をつけて解説をしています(解説というよりはダイジェスト版と言えるかもしれません)。別マガジン「第二説教集試訳(前後編)」とともにお読みください。第一説教集の解説と試訳も別マガジンとしてあります。16世紀イギリスの信仰世界を垣間見ていただけたら嬉しいです。

最近の記事

出版しました!! #238

出版しました!! おかげさまをもちまして、「高校英語教師が翻訳した十六世紀英国教会説教集」が出版となりました。去る9月27日(金)のことになります。ご報告が遅くなりました。この note で皆さまの記事を拝読していろいろと学ばせていただいたり、投稿していた記事にあたたかいコメントを多くお寄せいただいて励ましていただいたりと、本当に皆さまに感謝です。ありがとうございました。 amazon の KDP ペーパーバックでの出版です。電子書籍にするかか紙書籍にするか、いろいろ

    • KDPでの失敗と表紙のこと #237

      「高校英語教師が翻訳した十六世紀英国教会説教集」はおかげさまでいよいよ出版と相成るわけですが、ここでひとつの問題というか、失敗が…。 出版日をそもそも 2024年9月27日 としていて、この日を目指して頑張ってきました。なぜ出版日を規定したかと言えば、規定をしないとずるずるとのびのびになってしまい、緩慢な日々が続いてしまうのみならず、結果的に出版の日の目を見ないでしまう恐れが(自分の性格を考えてみて)あったからです。 失敗のこと(やらかしました) 9月27日にあわせて

      • 校正刷りが届きました #236

        みなさまお久しぶりです。いつも記事をお読みいただきありがとうございます。前の投稿からだいぶ経ってしまいました。こえわずらいと顔面神経麻痺に続いて、いろいろなことが体に出ておりますが、そのことはまた別の機会にお伝えするとして、ここでは翻訳出版の現在地についてお伝えします。 校正刷りが届きました この note で試訳を公開してきました16世紀イギリスの説教集について、いよいよKDPによる出版のラストスパート。原稿を整え、表紙を(お友達の協力を得て)作成し、先日、校正刷りが届

        • 近況報告 #235

          いつも記事をお読みいただきありがとうございます。この一か月ほど、noteの投稿をしないでしまっていました。ご心配をおかけしております。健康面でいろいろとありました。そのあたりの報告になります。 こえわずらいをしました ペンテコステの日から note の投稿をしていません。実はその少し前から「こえわずらい」をしていました。私は風邪をひくと喉にくるのですが、それがかなりかなり酷く、もうこれまでの50年を超える人生のなかで一番酷く、声がまったくと言っていいほど出ない日が続きまし

        マガジン

        • 私の紹介
          19本
        • Kindleで世に出そう
          36本
        • 説教集×英語学習
          22本
        • 第二説教集試訳(後編)
          43本
        • 第二説教集解説
          50本
        • キリスト者の覚え書き
          3本

        記事

          今後のことなど(みたび) #234

          いつも記事をお読みいただきありがとうございます。今回は翻訳作業の現在地の確認と今後のことについての投稿です。しばしお付き合いください。 なお、タイトルについて「みたび」とは、これまでに、「今後のことなど」という向きで二回発信しており、都合三回目になるためです。よかったらご訪問ください(なんだ、このとおりになっていないじゃないか、というツッコミがくるでしょうが…)。 これまで 16世紀英国教会説教集 Certaine Sermons or Homilies 1547-15

          今後のことなど(みたび) #234

          【説教集×英語学習22】 神はわたしたちの内に #233

          2024年5月12日(復活節第7主日、昇天後主日) 説教集より And indeed the chief and special temples of God, wherein he hath greatest pleasure, and most delighteth to dwell and continue in, are the bodies and minds of true Christians, and the chosen people of God, …

          【説教集×英語学習22】 神はわたしたちの内に #233

          ゴールデンウイーク、満喫しました #232

          いつも記事をお読みいただきありがとうございます。今回はいつものとは趣を変えてこのゴールデンウイークの振り返りの記事です。勤務先の高校は4月27日㈯が保護者会で出勤日だったものの、その後は代休や振休を組み合わせて、4月28日㈰から5月6日㈪まで9連休でした。その振り返りです。 この連休のテーマは四つでした。 ①説教集の翻訳を進める  →通し訳の3周目(=校正の2周目)を終える ②庭の手入れをする  →庭木を剪定する、野菜苗を植える ③家族(身内)サービスをする  →次男の遠

          ゴールデンウイーク、満喫しました #232

          【説教集×英語学習21】 心の土を耕す #231

          2024年5月5日(復活節第6主日、青少年の主日) 説教集より As for an example, though it be dry, though it bringeth forth weeds, though the soil cannot bear too much wet; yet he tilleth it, and so winneth fruit thereof: …  例を挙げれば、その土地がやせていているとして、そこに雑草しか生えなくても、土にあまり

          【説教集×英語学習21】 心の土を耕す #231

          【説教集×英語学習20】 パンは一つ、皆は一つ #230

          2024年4月28日(復活節第5主日) 説教集より For by dissention, vain-glory, ambition, strife, envying, contempt, hatred, or malice, they should not be dissevered; but so joined by the bond of love in one mystical body, as the corns of that bread in one loaf

          【説教集×英語学習20】 パンは一つ、皆は一つ #230

          【説教集×英語学習19】 良い木は良い実をつける #229

          2024年4月21日(復活節第4主日) 説教集より For as the good fruit is not the cause that the tree is good, but the tree must first be good before it can bring forth good fruit; so the good deeds of man are not the cause that maketh man good, but he is first

          【説教集×英語学習19】 良い木は良い実をつける #229

          【説教集×英語学習18】 わかってもらおうとする #228

          2024年4月14日(復活節第3主日) 説教集より For, as, when the trumpet that is blown in the field giveth an uncertain sound, no man is thereby stirred up to prepare himself to the fight.  And as, when an instrument of music maketh no distinct sound, no man

          【説教集×英語学習18】 わかってもらおうとする #228

          【説教集×英語学習17】 善い子となる #227

          2024年4月7日(復活節第2主日) 説教集より So if we will be the children of our heavenly father, we must be careful to keep the Christian sabbath-day, which is the Sunday, not only for that it is God's express commandment, but also to declare ourselves to

          【説教集×英語学習17】 善い子となる #227

          【説教集×英語学習16】 信頼して祈る #226

          2024年3月31日(復活日) 主のご復活おめでとうございます 説教集より … there is no man so ignorant but he knoweth, no man so blind but he seeth, that prayer is a thing most needful in all estates and degrees of men. 祈りがどのような地位や位階にある人についても極めて大切なものであるということを知らないほど無知な人、つま

          【説教集×英語学習16】 信頼して祈る #226

          【説教集×英語学習15】 善き行いをする #225

          2024年3月24日(復活前主日) 説教集より Let us not therefore be slack to do good works, seeing it is the will of God that we should walk in them, assuring ourselves that at the last day every man shall receive of God for his labour done in true faith, a

          【説教集×英語学習15】 善き行いをする #225

          【説教集×英語学習14】 神の神殿はどこに #224

          2024年3月17日(大斎節第5主日) 説教集より Moreover, the church or temple is counted and called holy, yet not of itself, but because God's people resorting thereunto are holy, and exercise themselves in holy and heavenly things. さらに、神殿たる教会堂は、それ自体が聖であるという

          【説教集×英語学習14】 神の神殿はどこに #224

          【説教集×英語学習13】 慎ましく輝く #223

          2024年3月10日(大斎節第4主日) 説教集より For it is a church or temple also that glittereth with no marble, shineth with no gold nor silver, glistereth with no pearls nor precious stones: but with plainness and frugality, signifieth no proud doctrine nor

          【説教集×英語学習13】 慎ましく輝く #223