ITZY-imaginary friend 和訳

あにょはせよ。初めての投稿になりますが、ITZY さんのimaginary friend を和訳していきます、!意訳をかなり含んでいるのでその点はご理解ください。

Who am I?
私は誰?
The revolution
これは革命。
환상 속에 태어나
幻想の中で生まれた。
새롭게 깨어난 your illusion
新しく生まれたあなたの錯覚。
Oh 너의 상상 속에 존재해
あなたにしか見えない。
네 꿈들도 현실이 되게 숨결마저 함께해
私が現実のものになろうとして、息さえ一緒にする。
Who am I? 믿을 수 있니
私は何?現実だと思う?
Oh I'm a fallen angel and I said
あなたの堕天使かもしれないのに。
Call out my name in the middle of the night
真夜中でも私のことを呼んで。
왜? 두려워 마
なんで怖がるの、
call out my name yeah
名前を呼んでよ。
Call out my name in the middle of the night 왜? 두려워 마
真夜中でもいいから、怖がらずに。
You know, I'm your imaginary friend
知っているのね。私があなたの『イマジナリーフレンド』ってことを。
You know, I'm 너의 밤이 되어줄게
あなたは知ってるのね。私があなたの夜になってあげたことを。
When there's monsters on your ceiling
もし、私たちが引き裂かれそうになっても、
I'll keep you safe and 꿈을 꿀 수 있게
あなたが安心して、『私』と会えるように。
You know, I'm your imaginary friend
そう。私は架空の存在。
You know, I'm It's you and I until the end
でも。“さいご”まで一緒よ。


Who am I? The evolution
私は誰?これは革命。
상상 속에 자라난
想像の中で育った。
다른 색의 hallucination
他とは違う何か。
Oh 너의 기억 안에 존재해
あなたは私の記憶だけに存在する。
Come on and dance, dance and don't stop
“きて!!おどりつづけよう!”
작은 나의 lucky spark 
小さな頃の私のしあわせな記憶。
네게 힘이 될 거야
あなたの力になると現れたあなた。
너와 나 함께야 can't stop thinking about our vibe
あなたと私はずっと一緒だと、思ってた。
이제야 we can run and I'm killing it to the top yeah
でも今は、あなたとずっと一緒にはなれないの。
Call out my name in the middle of the night 왜? 두려워 마 call out my name yeah 
真夜中でも怖いことがあって呼び出したわ。
Call out my name in the middle of the night 왜? 두려워 마
あなたを怖がらずに、ね。
You know, I'm your imaginary friend
知ってるの。あなたが存在しないものだって。
You know, I'm 너의 밤이 되어줄게
夜になってくれたのも。
When there's monsters on your ceiling I'll keep you safe and 꿈을 꿀 수 있게
怖いことから守ってくれたのも。
You know, I'm your imaginary friend
でもあなたは私の「想像のお友達」。
You know, I'm It's you and I until the end
でも、さいごまで一緒よ。


解説
一番の歌詞、はイマジナリーフレンド目線として考えました。
二番の歌詞、は本体?本人?目線で考えました。
ここまで長文、駄文を読んでいただき、ありがとうございました。


いいなと思ったら応援しよう!