シェア
Rina
2021年1月16日 00:47
こちらの記事の続きです!このnoteを始めた時、何度も阿部さんの超言葉術に対して記事を書いていたはずなのに、「I love you」の訳し方のマイ定義は書いていなかったことに驚いています。「我、君を愛す」ではなく、「月が綺麗ですね」と訳した夏目漱石ですが、今あなたが訳すなら?というテーマ。私は!!!「あとふたつ、運んだら、君の席」ヒー!なんかこそばゆい!けど書くぜ。これは、小学