わたしの出した1冊の本『エスペラント 日本語を話すあなたに』【藤巻 謙一】
藤巻謙一著、JEI、2018年、192p、
800円+税、ISBN 978-4-888-87100-6
この新書はエスペラントに懐疑的な読者を思い浮かべてまとめたものです。エスペラントにまだ接したことのない人や、学びはじめて間もない人がこのことばに懐疑的な意見を持つのは当然のことです。また、知識がある人ほど、ものごとに批判的になるのが普通です。「うたがい」は知性の「あかし」だとも言えます。「人工言語だから表現力が劣るのではないか」という疑問や「文化がない」という意見はよく目にします。
手軽に読める新書サイズの本で、エスペラントに対する誤解を解くことを目指しました。エスペラントは、ほかのことばより劣っているわけでもなく、不規則を取り払い文法が簡潔になってはいるものの、すでに「机上の試案」でもなく、いま使われているたくさんのことばと同等なものであることを示そうとしました。
エスペラントは、英仏独語など西洋のことばと比較されることが多いです。いろいろな言語に長けた人が多いためか、エスペラントを話す人たちにも、西洋のことばと比較して論じる傾向があります。
たしかに語彙の点からすると、ラテン語を源とすることばとの類似点は明らかです。しかしその構造となると、どうでしょうか。見かけ上は大きな違いがあるものの、人間同士のコミュニケーションの道具として、どのことばにも共通な基礎があるのではないでしょうか。
この本では、造語法や文法の説明に、日本語との比較を多くとり入れました。日本語を母語として話している私たちは、たいていの場合、その仕組みや文法を知りません。文法などを意識せずに使うことができるからこそ母語であるとも言えます。無意識に使っている母語の構造を知り、エスペラントとの相違点だけではなく、類似点に注意を払うことには、学習の上でもきっと意義があると思います。その意味で、この本は、エスペラントをすでに学んだ人にとってもお勧めできるものと信じます。
第8章では、人工知能が目覚ましく発達する中で、エスペラントがこれから向かうであろう方向について私なりの展望を述べました。お手にとっていただければ幸いです。
(resumo/要約) Tiu ĉi libro celas unue homojn, kiuj estas skeptikaj al Esperanto. Utila ankaŭ al tiuj, kiuj jam eklernis Esperanton, ĉar ĝi komparas la japanan kaj Esperanton, kaj klarigas la similecon kaj malsimilecon inter la du lingvoj. En la lastaĉapitro la verkinto montris sian perspektivon de Esperanto en la tempo de Artefarita Inteligento.(Huzimaki Ken’iti)
(月刊誌『エスペラント La Revuo Orienta』2018年12月号 p.21より)