ユリスモールへ (トーマの遺書) translated by relaxmax
ユリスモールへ
さいごに
これがぼくの愛
これがぼくの心臓の音
きみにはわかっているはず
To Julusmole
It's the very last one
This is MY LOVE
This is MY HEART beat
You know
ぼくは ほぼ半年のあいだずっと考え続けていた
ぼくの生と死と、それからひとりの友人について。
I kept thinking
almost for six months
MY LIFE and DEATH
and
about my friend
ぼくは成熟しただけの子どもだ ということはじゅうぶんわかっているし
だから この少年の時としての愛が
性もなく正体もわからないなにか透明なものへ向かって
投げだされるのだということも知っている
I know completely
that
I'm
Just a mature CHILD
So
I know
MY LOVE as teenager
into
something transparent
No sexes,
don't know tru identity of
MY LOVE to YOU
Sacrifice
これは単純なカケなぞじゃない
それから ぼくが彼を愛したことが問題なのじゃない
彼がぼくを愛さねばならないのだ
どうしても
It's not
a simple bet
It's not a thing
that
I LOVE YOU
No matter what
You need to
LOVE me
今 彼は死んでいるも同然だ
そして彼を生かすために
ぼくはぼくのからだが打ちくずれるのなんかなんとも思わない。
You are
almost DEAD
Now
So
I don't care
if
I lose my body
To make you
ALIVE
人は二度死ぬという まず自己の死 そしてのち 友人に忘れ去られることの死
それなら永遠に
ぼくには二度目の死はないのだ(彼は死んでもぼくを忘れまい)
そうして
ぼくはずっと生きている
彼の目の上に
People die twice
First,
Death
I die
Second,
Death of...
Friends start to forget me
I'll never have
Second Death
because ...(You'll never forget me)
And
I will Live forever
In Your Heart...
ー