「聞こえる」「読める」「書ける」英語vs「言える」英語
昨日こちらの記事で、
「読んで」わかる言葉 =「聞いて」わかる言葉、じゃないときもある、
そんなことを書きました。
字面で見るとパッと意味が頭に入ってくる言葉でも、耳で聞くと「……あ〜、アレのことね」と少々時間がかかってしまうような言葉がある。
相手に伝わりやすい言葉を心がけたら「…….」のタイムラグは減らせるだろうな、と感じました。
今日は、意味の理解じゃなくて「発音」問題。相手の分かりやすさではなく、自分にとっての伝えやすさ。逆の視点から、ことばを考えてみました。
ある日の英語コーチングセッションの冒頭で、
そう言われてPC画面にコレが表示されました。
頭の中に「?マーク」を浮かべながら、わたしが「strategy?」と言うと
と、ご乱心の様子。
いつも話の途中から会話が始まるAさん…
何があったのかな
ミーティングで「strategy」と言う場面があって
って噛んじゃって、変な汗を散々かいてきたらしい。
分かりますよね。だって、strategyって言いづらいもん。
Aさんがご乱心だったのは、このstrategyを「言おう」と事前にちゃんと用意していたから。月次レポートなので、ある程度いうことが決まっているから、ちゃんと準備していたんです。
ミーティング前に、心の中で何度か通読して練習もしていた。
それなのに… ガックリ
ただ「言えない」じゃなくて「言えるはずなのに言えなかった」だから余計にグサっと刺さったみたい。
しかも、これまで何十回、何百回と出合っているじゃん。
メールに書いてあったり(読める英語)
自分もメールで使っていた(書ける英語)
誰かが会話で使うのを聞いた(聞ける英語)
使えるはずの英語
でも、確かに自分で言ったことはなかったかも…
「知っている英語」を「使える英語」にしよう!って、わたしも言ってるけど、もっと精度を高く考えなくちゃいけないな、と思いました。
どう使えるようにするの?
「聞こえる」「読める」「書ける」「言える」英語
自分に必要なカタチで「使える英語」にしていきたい。
自分に試練を課さずに、言いづらい英語は避けたらいい。Aさんの場合、
切り替えたらしい。ナイスセーブ。
相手に伝わりやすく、自分も伝えやすい言葉を探していこう!
マンツーマンの英語コースで、あなたの「伝えやすい英語」を一緒に見つけてみませんか?
英語を学ぶ人の背中を優しく押すメルマガやっています