いろいろな言語でピンク・レディー
3月1日は女性アイドルデュオ、ピンク・レディーのミーちゃんこと未唯mieさんの記念日で、令和6年に彼女の主演作であるテレビ朝日系列の特撮番組『燃えろ‼ロボコン』が放送25周年を迎えました。
ピンク・レディーは未唯mieさんと増田惠子さんのコンビで、『UFO』などの大ヒット曲で昭和50年代前半の日本芸能界を盛り上げ、その後も定期的にコンビ活動を再開しています。
今回はいろいろな言語でピンク・レディーを取り上げます。
いろいろな言語でピンク・レディー
【Pink Lady】ほとんどのラテン文字使用言語
【Pink Ledi】アゼルバイジャン。トルクメン
【Pink Ledy】ポーランド、インドネシア
【Pink Leedi】エストニア
【Pink Lejdi】セルビア・クロアチア、ボスニア
【Pink Leydi】トルコ
【Piink Leedii】オロモ
【Bingzgwz Leijdi , Bingzgwz Leizdaeq / Biŋƨgɯƨ Leiзdi , Biŋƨgɯƨ Leiƨdəƽ / 平克·蕾蒂】チワン
【Πιγκ Λαίδη】古典ギリシャ
【Πινκ Λαίδη】ギリシャ
【ⲡⲓⳟⲕ ⲗⲉⲓ̈ⲇⲓ / ⲠⲒⳞⲔ ⲖⲈⲒ̈ⲆⲒ】ヌビア
【ⲫⲓⲅⲕ ⲗⲏⲧⲓ / ⲪⲒⲄⲔ ⲖⲎⲦⲒ】コプト
【𐍀𐌹𐌲𐌺 𐌻𐌰𐌹𐌳𐌹】ゴート
【Пинк Леди】ほとんどのキリル文字使用言語
【Пинк Ледий】モルドバ
【Пинк Лейди】ブルガリア、タジク
【Пинк Лејди】セルビア、ボスニア
【Пинк Ладй】ウズベク
【Пінк Леді】ウクライナ、ルシン
【Пінк Лэдзі】ベラルーシ
【Փինկ Լեդի】アルメニア
【Փինք Լէյտի】西アルメニア
【პინკ-ლედი / ᲞᲘᲜᲙ-ᲚᲔᲓᲘ / Ⴎⴈⴌⴉ-Ⴊⴄⴃⴈ】ジョージア、メグレル
【ᏈᏂᎩ ᎴᎢᏗ / Quinigi Leidi】チェロキー
【פינק ליידי】ヘブライ
【פּינק לײדי】イディッシュ - 母音字ツヴェイ・ユドゥン《ײ》[ei エイ]は、ユドの連字《יי》で代用される場合が多い。
【پنک لیڈی】ウルドゥー
【بينك ليدي】アラビア、チュニジア
【بینك لیدى ، پینك لیدى】エジプト・アラビア
【پينك ليدي ، پينک ليدي】モロッコ・アラビア
【پینک لەیدی】ソラニー
【پینک لیدی】南アゼルバイジャン
【پینکلیدی】ペルシア - 南アゼルバイジャン語と異なり、空白ではなくZWNJ合成で区切る。
【پينک لېډي】パシュトー
【پىڭك لېدى】ウイグル
【پىيڭك لەدىي】カザフ
【پِنک لیڈی】西パンジャブ
【پِنٛک لیڈی】カシミール
【پٖىنق لەيدٖى】ボスニア
【ڤيڠک ليدي】ジャウィ
【ޕިންކް ލޭޑީ】ディベヒ
【ܦܝܢܟ ܠܝܕܝ】シリア
【ܦܝܢܩ ܠܝܕܝ】アッシリア現代アラム
【पिंक लेडी】ヒンディー、マラーティー、コンカニ
【पिङ्क लेडी】ドテリ
【पिङ्क् लेडी / 𑌪𑌿𑌙𑍍𑌕𑍍 𑌲𑍇𑌡𑍀】サンスクリット
【पिन्क लेडी】ネパール
【পিংক লেডি】ベンガル
【পিংক লেডী】アッサム
【পিঙ্ক লেডি】ベンガル、ビシュヌプリヤ
【ਪਿੰਕ ਲੇਡੀ】パンジャブ
【པིངཀ་ལིས་ཏེ་ , པིངཀ་ལིས་ཏེ།】チベット
【པིནཀ་ ལེ་ཌི་ , པིནཀ་ ལེ་ཌི།】ゾンカ
【𑐥𑐶𑐒𑑂𑐎 𑐮𑐡𑑂𑐫𑑂 / पिङ्क लद्य्】ネワール
【ꠙꠤꠋꠇ ꠟꠦꠒꠤ】シレット
【ꯄꯤꯉ꯭ꯛ ꯂꯦꯗꯤ / পিংক লেদি】マニプーリ
【પિંક લેડી】グジャラート
【પિંક લેડી / 𑋒𑋡𑋟𑊺 𑋚𑋥𑋈𑋢】カッチ
【𑂣𑂱𑂁𑂍⸱𑂪𑂵𑂙𑂲 / पिंक लेडी】ビハール/ボージュプリー
【𑒣𑒱𑒓𑓂𑒏 𑒪𑒹𑒛𑒲 / पिङ्क लेडी】マイティリー
【𑠞𑠭𑠷𑠊 𑠥𑠳𑠖𑠮 / पिंक लेडी】ドーグリー
【ପିଙ୍କ୍ ଲେଡି , ପିଙ୍କ ଲେଡି】オリヤー
【ᱯᱤᱝᱠ ᱞᱮᱰᱤ】サンタル
【பிங்க் லேடி】タミル
【పింక్ లేడీ】テルグ
【ಪಿಂಕ್ ಲೇಡಿ】カンナダ
【പിങ്ക് ലേഡി】マラヤラム
【පින්ක් ලේඩි】シンハラ
【ပင့်ခ်လေဒီ】ビルマ
【ပိင်္က လေဍီ / Piṅka Leḍī】パーリ
【𑄛𑄨𑄁𑄇 𑄣𑄬𑄭𑄓𑄨】チャクマ
【ភីង ឡេឌី】クメール
【พิงก์เลดี้】タイ
【ພິ້ງ ເລດີ້】ラオ
【ꦥꦶꦁꦏ꧀ꦭꦺꦝꦶ / Pink Lédy】ジャワ
【ᬧᬶᬂᬓ᭄ᬮᬾᬟᬶ】バリ
【ᮕᮤᮀᮊ᮪ ᮜᮦᮓᮤ】スンダ
【ᨄᨗᨃ ᨒᨙᨉᨗ】ブギス
【ꤶꥇꥏꤰ꥓ ꤾꥉꤴꥇ】ルジャン
【ᜉᜒᜅ᜔ᜃ᜔ ᜎᜒᜌ᜔ᜇᜒ / Pink Lady】タガログ/フィリピノ
【ᜩᜲᜥ᜴ᜣ᜴ ᜮᜲᜬ᜴ᜧᜲ】ハヌノオ
【ᝉᝒ ᝎᝒᝁᝇᝒ】ブヒッド
【ᝩᝲ ᝮᝲᝡᝧᝲ】タグバヌワ
【핑크 레이디】韓国
【ፒንክ ለይዲ】ティグリニャ
【ፒንክ፡ሌዲ】アムハラ
【ⴱⵉⵏⴽ ⵍⵉⴷⵉ】アマジグ
【ⵀⵉⵏⴾ ⵍⵉⴷⵉ】トゥアレグ
【ⵒⵉⵏⴽ ⵍⴻⵢⴷⵉ】リーフ
【ꔪꘋꕃ ꔖꔤꔵ】ヴァイ
【ߔߌ߲ߞ ߟߋߦߌߘߌ߫】マニンカ
【𞤆𞤭𞤲𞤳 𞤂𞤫𞤴𞤭𞤣𞤭】フラニ
ピンク・レディーの漢字表記
日本のアイドルグループのピンク・レディーの漢字表記は【粉紅淑女】で、粉紅が“桃色”の意となっています。
淑女は中国語普通話と台湾華語とで声調が異なります。
【Фынхун Шўнү】東干
【粉紅淑女 / 粉红淑女 / Fěnhóng Shūnǚ】中国
【粉紅淑女 / ㄈㄣˇㄏㄨㄥˊ ㄕㄨˊㄋㄩˇ】台湾華 - ピンイン表記は〈Fěnhóng Shúnǚ〉。
【粉紅淑女 / Fan²hung⁴ Suk⁶neoi⁵】広東
【粉紅淑女 / Hún-âng Siok-lí , Hún-âng Siok-lú】台湾
【粉红淑女 / Fēnhhon Zhǒknü】上海
漢字圏における未唯mieさんの表記
【Veiveij / Veiveiз / 未唯】チワン
【Vị Duy / 未唯】ベトナム
【Уэйуэй】東干
【未唯 / Wèiwéi】中国
【未唯 / ㄨㄟˋㄨㄟˇ】台湾華 - 日本語《唯》の音読み〈イ〉に由来する台湾華語漢字音のピンイン表記は〈Wěi〉。
【未唯 / Mei⁶wai⁴】広東
【未唯 / Bī-uî】台湾
【未唯 / Vívi】上海