いろいろな言語でダンジョン
2月24日はブラジルでロールプレイングゲームの日で、ブラジル・ポルトガル語では〈Dia do RPG〉と呼ばれています。
1974年に世界最初のテーブルトークRPGである『ダンジョンズ&ドラゴンズ』がアメリカのTSR社から発売され、当時同社の社長だったゲイリー・ガイギャックスさんとデイヴ・アーネソンさんによって考案され、国際的に大ヒットし、改良版である『アドバンスド・ダンジョンズ&ドラゴンズ』などが登場し、アニメや実写映画が多数製作されました。
のちにウィザーズ・オブ・ザ・コースト社に権利が移行し、同社がハズブロに買収された後も版を重ねて長年愛され続けています。
『ダンジョンズ&ドラゴンズ』は日本語版が複数の出版社・ボードゲーム企業から多数翻訳されています。
RPGにおける地下迷宮は日本語では英語〈Dungeon〉に由来するダンジョンと呼称され、本来は“地下牢”を意味しています。
フランス語で“天守, 城の本丸”の意である〈Donjon〉は日本語でドンジョンと区別されるのですが、フランス語では英語の影響で地下迷宮のダンジョンの意に転用され、『ダンジョンズ&ドラゴンズ』はフランス語で『Donjons et Dragons』となっています。
今回はいろいろな言語でダンジョンを取り上げます。
いろいろな言語でダンジョン
アラビア語圏では正則言語=文語のフスハーと各国・地域の口語であるアーンミーヤとで表記が統一されていないため、複数の借用語が存在しています。
ダンジョンを英語ラテン文字ジー《G・g》の綴りの影響で〈ダンゴン〉系統で発音する言語も見られ、綴ります。
【Dungeon】ほとんどのラテン文字使用言語
【Dunjon】サンバーサ
【Danjen】インドネシア
【Doinsiún / Ꝺoınꞅıún】アイルランド - アイルランド語のラテン文字及びゲール文字でダンジョンズ&ドラゴンズは『Doinsiúin agus Dragain / Ꝺoınꞅıúın ⹒ Ꝺꞃɑᵹɑın』で、略称のD&Dは『DsD / Ꝺ⁊Ꝺ』。
【Dongione】イタリア
【Donjon】フランス、ルーマニア、ドイツ、オランダ、アゼルバイジャン - ドイツ語ではドンジョーン[dɔ̃.ˈʒɔ̃ː]とフランス語に近い発音となる。
【Donjôn】ピカルディ
【Donĵono】エスペラント
【Donzson】ハンガリー
【Donžon】セルビア・クロアチア
【Donžonas】リトアニア
【Donžons】ラトビア
【Donżon】ポーランド
【Ντοντζόν】ギリシャ
【Донжон】ほとんどのキリル文字使用言語
【Данжен】ロシア、マケドニア
【Данжон】ベラルーシ
【Дунгеон】セルビア、ボスニア
【Дънджън】ブルガリア - 天守の意は〈Донжон〉。
【Դոնժոն】アルメニア
【Տոնժոն】西アルメニア
【დონჟონი / ᲓᲝᲜᲟᲝᲜᲘ / Ⴃⴍⴌⴏⴍⴌⴈ】ジョージア、メグレル、ラズ
【דאַנדזשאַן】イディッシュ
【דאנג׳ן】ヘブライ - ダンジョンズは『דאנג׳נס』。
【دانجن】アラビア、ペルシア、ジャウィ - ダンジョンズ&ドラゴンズのアラビア語翻字は『دانجنز أند دراغنز』。
【دانجون】アラビア
【دنجون】アラビア、チュニジア
【دونجون】カザフ
【دونجن】アラビア
【دونچن】エジプト・アラビア
【دونژون】ウイグル
【دۆنغەۉن】ボスニア
【دۆنگۆن】ソラニー
【ڈنجین】ウルドゥー
【ڈَنجیَن】西パンジャブ
【ڈَنٛجِیَن】カシミール
【ډنجون】パシュトー
【ڊنجن】シンド
【ޑަންޖަން】ディベヒ
【ܕܘܢܙ̰ܘܢ】アッシリア現代アラム
【डंगऑन】チャッティスガーリー - 英語〈Dungeon〉の綴りを“dunge”と“on”とで解釈し〈डंग〉[ダング/ダンガ]と〈ऑन〉[オン]とで分離した綴り。
【डंजन】コンカニ、ラジャスターン
【डंजियन】ヒンディー、マラーティー
【डञ्जियन् / 𑌡𑌞𑍍𑌜𑌿𑌯𑌨𑍍】サンスクリット
【डन्जन】ヒンディー、ネパール
【डन्जियन】ネパール、ドテリ
【डान्जियन , डानजियन】ボド
【ডঞ্জন】アッサム
【ডাঞ্জন】ベンガル
【ਡੰਜਨ】パンジャブ
【ꯗꯟꯖꯦꯟ / দন্জেন】マニプーリ
【ડંજન / 𑋈𑋟𑋂𑋑】カッチ
【ડંજિયન】グジャラート
【𑂙𑂁𑂔𑂢 / डंजन】ビハール/ボージュプリー
【𑒛𑒢𑓂𑒖𑒱𑒨𑒢 / डन्जियन】マイティリー
【𑠖𑠷𑠑𑠭𑠣𑠬𑠝 / डंजियोन】ドーグリー
【𑚖𑚫𑚑𑚝 / डंजन】カーングリー
【ଡେଞ୍ଜନ୍ , ଡେଞ୍ଜନ】オリヤー
【ᱰᱚᱧᱡᱚᱱ】サンタル
【டன்ஜன்】タミル
【డంజియన్】テルグ
【ಡಂಜನ್】カンナダ
【ഡഞ്ജൻ】マラヤラム
【ඩන්ජියන්】シンハラ
【ဍဉ္ဇိယန / Ḍañjiyana】パーリ
【ဒန်းဂျန်】ビルマ
【𑄓𑄁𑄎𑄚𑄴】チャクマ
【ដា់នជៀន】クメール
【ดันเจียน】タイ
【ດັນຈຽນ】ラオ
【ꦢꦤ꧀ꦗꦼꦤ꧀ / Danjen】ジャワ
【ᬤᬦ᭄ᬚᭂᬦ᭄】バリ
【ᮓᮔ᮪ᮏᮨᮔ᮪】スンダ
【ᨉᨊᨍᨛᨊ】ブギス
【𑻧𑻪 / ᨉᨛᨍᨛ】マカッサル - ブギス文字表記では本来曖昧母音を示すAE《ᨕᨛ》はマカッサル語ではANG[aŋ アン]を示すが、マカッサル文字には該当母音記号が存在しない。
【ꤴꥅꥎꥐ】ルジャン
【ᜇᜓᜈ᜔ᜇ᜔ᜌᜓᜈ᜔ / Dungeon】タガログ/フィリピノ
【ᜧᜳᜨ᜴ᜧ᜴ᜬᜳᜨ᜴】ハヌノオ
【던전】韓国
【ዳንጀዮን】ティグリニャ
【ዳንጆን】アムハラ
【ⴷⵓⵏⵊⵓⵏ】アマジグ
テーブルトークRPG『ダンジョンズ&ドラゴンズ』の公式略称について
『ダンジョンズ&ドラゴンズ』の公式略称はそれぞれの頭文字から『D&D』となっているのですが、近年はSNSサイトで“~と…”の意の表語文字であるアンパサンド《&》が文字扱いではなく記号扱いとなっている理由でハッシュタグにできないため、ラテン小文字エヌ《n》をアンパサンドの代用とする『DnD』が見られるようになっています
セルビア語キリル文字では『Д&Д』あるいは『ДиД』と表記されます。