見出し画像

ネイティブ英語10選

1. "I’m on it."

意味: 今やってるよ / 任せておいて

English:
Leo: "Can you fix the computer issue?"
Bolt: "I’m on it. Shouldn’t take too long."

Leo: "The printer is acting up again."
Bolt: "Don’t worry, I’m on it."

日本語:
レオ:「パソコンの問題直してくれる?」
ボルト:「今やってるよ。そんなに時間かからないと思う。」

レオ:「プリンターまたおかしいんだよ。」
ボルト:「大丈夫、今対応してるよ。」


2. "It’s not my cup of tea."

意味: 好みじゃない / あまり好きじゃない

English:
Leo: "Do you want to join the karaoke night?"
Bolt: "Nah, singing is not my cup of tea."

Leo: "How about trying this new seafood place?"
Bolt: "Thanks, but seafood isn’t my cup of tea."

日本語:
レオ:「カラオケの夜に参加しない?」
ボルト:「いや、歌うのはあまり好きじゃないんだ。」

レオ:「この新しいシーフードの店行かない?」
ボルト:「ありがとう、でもシーフードはあんまり好きじゃないんだ。」


3. "I’m feeling under the weather."

意味: 体調が良くない

English:
Leo: "You look pale. Are you okay?"
Bolt: "I’m feeling a bit under the weather today."

Leo: "Why didn’t you come to the gym?"
Bolt: "I was feeling under the weather."

日本語:
レオ:「顔色悪いけど、大丈夫?」
ボルト:「今日はちょっと体調が良くないんだ。」

レオ:「なんでジムに来なかったの?」
ボルト:「体調が悪くてね。」


4. "Let’s call it a day."

意味: 今日はここまでにしよう

English:
Leo: "We’ve been working non-stop since morning."
Bolt: "Let’s call it a day and rest up."

Leo: "The meeting is dragging on."
Bolt: "How about we call it a day?"

日本語:
レオ:「朝からずっと働きっぱなしだね。」
ボルト:「今日はここまでにして休もうよ。」

レオ:「会議が長引いてるな。」
ボルト:「ここらで切り上げようか?」


5. "I’ll pass."

意味: 遠慮しておく / 今回はやめておく

English:
Leo: "Do you want dessert?"
Bolt: "Thanks, but I’ll pass this time."

Leo: "We’re going hiking this weekend, want to join?"
Bolt: "I’ll pass. Not really my thing."

日本語:
レオ:「デザート食べる?」
ボルト:「ありがとう、でも今回はやめておくよ。」

レオ:「今週末ハイキングに行くんだけど、一緒に来ない?」
ボルト:「遠慮しておくよ。あまり好きじゃないんだ。」


6. "I can’t help it."

意味: 仕方がない / 我慢できない

English:
Leo: "Why do you always stay up late?"
Bolt: "I can’t help it, I’m a night owl."

Leo: "Why are you laughing during the movie?"
Bolt: "I can’t help it, it’s hilarious!"

日本語:
レオ:「なんでいつも夜更かしするの?」
ボルト:「仕方がないんだ、僕は夜型なんだよ。」

レオ:「なんで映画中に笑ってるの?」
ボルト:「我慢できないんだ、めっちゃ面白いんだもん!」


7. "Break a leg!"

意味: 頑張ってね / 幸運を祈るよ

English:
Leo: "I’m nervous about the interview."
Bolt: "Break a leg! You’ll nail it."

Leo: "I’m going on stage in five minutes."
Bolt: "Good luck, break a leg!"

日本語:
レオ:「面接が緊張するんだ。」
ボルト:「頑張って!きっと上手くいくよ。」

レオ:「あと5分でステージに出るんだ。」
ボルト:「頑張って、成功を祈ってるよ!」


8. "I’ll cross that bridge when I get to it."

意味: その時になったら考える

English:
Leo: "What if we miss the flight?"
Bolt: "We’ll cross that bridge when we get to it."

Leo: "What if the client says no?"
Bolt: "I’ll deal with it if it happens."

日本語:
レオ:「もし飛行機に乗り遅れたらどうする?」
ボルト:「その時になったら考えよう。」

レオ:「クライアントが断ったらどうする?」
ボルト:「そうなったら対応するよ。」


9. "It’s a piece of cake."

意味: 簡単だよ / 楽勝だ

English:
Leo: "How was the test?"
Bolt: "It was a piece of cake. No problem at all."

Leo: "Is this task difficult?"
Bolt: "Nah, it’s a piece of cake."

日本語:
レオ:「テストどうだった?」
ボルト:「簡単だったよ。全然問題なし。」

レオ:「この作業は難しい?」
ボルト:「いや、楽勝だよ。」


10. "You’re pushing your luck."

意味: 調子に乗りすぎだよ / 無理をしてるよ

English:
Leo: "I’m going to ask for a pay raise."
Bolt: "Be careful, you’re pushing your luck."

Leo: "Maybe I can take another day off."
Bolt: "I wouldn’t. You’re pushing your luck."

日本語:
レオ:「給料アップをお願いしようと思うんだ。」
ボルト:「気をつけて、無理しすぎだよ。」

レオ:「もう一日休みを取ろうかな。」
ボルト:「やめといた方がいいよ、無理しすぎだよ。」

いいなと思ったら応援しよう!