【1日1文献】作業バランス質問紙(Occupational Balance Questionnaire)の翻訳と言語的妥当性の検討#作業バランス#作業科学#スウェーデン

参考文献:作業バランス質問紙(Occupational Balance Questionnaire)の翻訳と言語的妥当性の検討
筆者:山田 優樹小林 法一
発行日:2024年
掲載元:作業療法 43 巻 (2024) 1 号
検索方法:インターネット
キーワード: 作業バランス尺度(言語的妥当性)作業科学

【抄録】
作業バランスは,これまでの作業療法の歴史における最も重要な概念の1つである.本研究の目的は,スウェーデンで開発された作業バランスの尺度であるOccupational Balance Questionnaire(以下,OBQ)を翻訳し日本語版OBQの言語的妥当性を検討することであった.方法は,Beatonらの自己報告尺度の異文化適応プロセスのためのガイドラインおよびEpsteinらの推奨に準拠して行った.結果,原版の項目の意図を保ちつつ,わが国の文化に適した11項目の日本語版OBQが開発され,言語的妥当性が高まった.今後は,信頼性および妥当性の検討が望まれる

参考URL:
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jotr/43/1/43_133/_pdf/-char/ja

YWT
W:作業バランスは大事

いいなと思ったら応援しよう!