見出し画像

NYが舞台の映画「はじまりのうた」

いまざらながら映画「はじまりのうた BEGIN AGAIN」(2015年)をみました。

製作した曲が映画に採用された恋人のデイヴとともにイギリスからニューヨークへやってきたシンガーソングライターのグレタだったが、デイヴの浮気により彼と別れて、友人のスティーヴを頼る。スティーブは失意のグレタを励まそうとライブバーに連れていき、彼女を無理やりステージに上げる。グレタが歌っていたところ、偶然その場に居合わせた落ち目の音楽プロデューサー・ダンの目に留まる。ダンはグレタに一緒にアルバムを作ろうと持ち掛ける。Wikipedia「はじまりのうた」より

物語→歌→物語→・・・の映画って好き。ちなみにミュージカルではない。

最後はグレタが作った歌をデイブが歌うシーン。

劇中の「LOST SARS」が良かったので意訳してみました。

-------------------------------------------------

LOST STARS(さまよう星たち)

Please don't see
Just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me
Reaching out for someone I can't see

夢と恋を追いかけているだけ少年みたいに見えるけど
俺をふったあなたに追いすがるただの男なんだ

Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears

仲直りして家に帰ろう
浮気相手とは一夜限りなんだ
どれだけ悔やんでも、平謝りしても
この恋は終わりみたいだ
最後に今夜は二人の涙で溺れてしまおう

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?

なぜ若気の至りがすべてを台無しにしてしまうんだろう
迷える子羊を救いたまえ
出会いと別れを繰り返すことに意味なんてなく
運命には逆らえないのだろうか

Who are we?
Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me
If we're not careful turns into reality

人間の存在意義とは?
広い銀河の中の砂粒ってところか?
深い悲しみに暮れていたら
現実がさらに追い打ちをかけてくる

But don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears

せめて君との思い出だけは悲しいものにしたくない
近頃はありえないことだって起きる
おとぎ話みたいにハッピーエンドが待ち受けているかもしれない

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
We're searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?

And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But just the same

君はどこかで泣いていてた?
俺の名を呼びながら
君が泣いている声を聞いた
俺も同じように君を呼んで泣いている
でも、通じ合うことはもうない

And God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and this lamb is on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars trying to light up the dark?

And I thought I saw you out there crying
And I thought I heard you call my name
And I thought I heard you out there crying
But are we all lost stars trying to light up the dark?
Are we all lost stars trying to light up the dark?

君はどこかで泣いてた?
おれの名前を呼びながら
ほらやっぱり君の声が聞こえる
どこにいるの?
俺たちはしょせん闇夜にまたたく星くずなのか
でも、精一杯、輝いている

------------------------------------------------------

さまざまな解釈ができる不思議系の歌なので、たくさんの人が訳をしているようです。

女の人が歌うバージョンもあるんですよ。

グレタがアコースティックでLOST STARS を歌うんです。デイブと破局した後、デイブがよりを戻そうとライブでLOST STARS歌うから来てというんです。

女の人バージョンも意訳してみようかな。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?