見出し画像

After the Thrill Is Gone / Eagles

 大学3回生前期のテスト期間、初日の科目を終えて留年を確信してからこの曲ばかり聞いている。

 こんな書き物を今になってなぜ始めようと思ったのかはわからない。留年して書き出すブログほど痛々しいものはないが、留年してなくても始めていたと思う。大学の友人との関わりの中で自分もなにか言葉やらを形に残したいと思ったのかもしれない。高校の頃読み漁った洋楽訳詞サイトへの憧憬もある。いつか曲の一つでも作ってみるために、自分の好む音楽の歌詞を理解したいとも思う。ともあれ、洋楽歌詞の適当な和訳をこのブログの内容としようと思う。

 まぁたぶん、自分のきいてる音楽をひけらかしたいんだと思う。自己顕示欲は僕の大きな原動力である。そんな僕には一つ、大きな自己顕示イベントが待っていた。絶望的状況からの留年回避である。しかし自らの怠惰がそれを許さなかった。夢は潰え、ときめきは去った。そんな時、Eaglesは同じ敗北者として寄り添ってくれる。

寄り添ってくれるというのは僕の都合のいい解釈かもしれないが。

After The Thrill Is Gone / Eagles

Same dances in the same old shoes
Some habits that you just can't lose
There's no telling what a man might use
After the thrill is gone

変わらないダンスと変わらない古い靴
いつまでも直らない癖
でもこれからどうするかはわからない
ときめきが去った今では

The flame rises but it soon descends
Empty pages and a frozen pen
You're not quite lovers and you're not quite friends
After the thrill is gone, oh
After the thrill is gone

感情は燃えさかり、すぐ静まる
動かぬペンと、空白のページ
恋人じゃなければ友達でもない
ときめきが去った今では

What can you do when your dreams come true
And it's not quite like you planned?
What have you done to be losing the one
You held it so tight in your hand well

その夢が叶った先に何がある
その先は思い描いたものとは違うかもしれないのに
その輝きを失わないために何もしてこなかった
ただ手に強く握りしめていただけ

Time passes and you must move on
Half the distance takes you twice as long
So you keep on singing for the sake of the song
After the thrill is gone

時は流れ、動き出さなければいけない
半分の長さも2倍の長さに感じるだろう
だからこんな歌を歌い続ける
ときめきが去った後に

You're afraid you might fall out of fashion
And you're feeling cold and small
Any kind of love without passion
That ain't no kind of loving at all, well

時代遅れになるんじゃないかと恐れている
心が冷たく、小さくなっていく
情熱のない愛なんて
それはもう愛とは呼べないんだ

Same dances in the same old shoes
You get too careful with the steps you choose
You don't care about winnin'
But you don't want to lose
After the thrill is gone

変わらないダンスと変わらない古い靴
でも次のステップに慎重になる
勝つことより負けることを恐れてしまう
ときめきが去った今では

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?