「魂の揺り籠」 星と命と光と時と




before


「命と時 闇と光」

時は逆行し
波のように揺らぎ
光のような速度で進み
渦のように廻る

この世界は閉じている
循環して巡る
現在も未来も過去も結ばれて
それらは一つに帰着する

全ては繋がっている

between

時は逆行しない。
時間についての考察は物理学が入ってくるので、細かい話は避けるが、
時は質量を伴う物体とエネルギーの移動の経過の兼ね合いがある。
超次元的な過去現在未来が一点に存在するような描き方をする。

after

「星と命と光と時と」

襞(ひだ)のように折り重なりながら

時は波のように揺らぎ
光のような速度で進み
渦のように廻っている

この世界は閉じている

循環して巡り
過去も未来も現在も
一点に帰結する

全ては繋がっている

(Español)

'Estrellas, vida, luz y tiempo'.

Doblados como pliegues

El tiempo fluctúa como una ola
Avanzando a la velocidad de la luz
Circulando como un remolino

Este mundo está cerrado.

Circular y girar
Pasado, futuro y presente
Todo vuelve a un punto.

Todo está conectado

(English)

「Stars, life, light, and time」

While folding over like folds

Time wavers like a wave
Advancing at the speed of light
Spinning like a whirlpool

This world is closed

Circulating and revolving
Past, future and present
All come back to one point

Everything is connected

詩人です。出版もしております。マガジンで書籍のご案内もいたしております。頂いたサポートは出版の費用にさせていただきます。