恋愛 英語クラスの物語#1398:「落第する」
今回は「落第する」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Flunk.
で如何ですか? 基本、試験に落ちたり、単位を落としたりの時に使われそうです。
今回の使い方: 給湯室の後輩女子社員と先輩女子社員
先輩女子社員: あなた、最近彼氏を振るケースが多いみたいだけど、今度は何なの?
後輩女子社員: Yes, Senpai. He flunked my love test. He was not able to understand my explanation of my gut bacteria.
(はい、先輩。 彼は私のラブラブ試験に落ちたんです。 彼は 私の腸内細菌ちゃんの説明を理解できなかったんです)
久々に登場の「腸内細菌ちゃん」ですが、背景として後輩女子社員は腸活に異常なほど詳しく、一度他人に説明すると何時間も腸内細菌の説明をしだす傾向があり、初デートでこんな話を持ち出すので、彼氏が嫌になったのだと思います。
なお、後輩女子社員の永遠と続く腸内細菌の説明を理解し、カウンター質問を後輩女子社員にくらわした人物は過去の物語に登場しています。 コード名は、納豆彼氏(納豆菌などの細菌に詳しく、古代ギリシャ語にも堪能)が登場し、いまだに関係が続いています。
ということで、バラエティに富んだ変な(?)人々が登場する物語はまだまだ続くのでした。
Note検索キー: 納豆彼氏
で出てくると思います。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。