恋愛 英語クラスの物語#661: 「24時間(夜も昼も)働いても、1円も残らない」
今回は「24時間働いても、1円も残らない」を英語で言ったらそうなるかについて取り上げました。
今回の一発表現:
I work all night, I work all day. And still, there never seems to be one yen left for me.
で如何ですか? こちらABBAさんの「Money, Money, Money」の内容を少し変えて見ました。
こちらの歌は1976年のシングル リリースの様ですが、2022年の今も世の中、代り映えしていないようですね(笑x2)。
今回の使い方: 結婚資金をなんとか貯めようとしても全くうまくいかない彼氏の独り言
彼氏: (給与明細を見て)うぅ... これじゃ、結婚できない。
彼氏: I work all night, I work all day. And still, there never seems to be one yen left for me. That’s too bad.
(夜も昼も働いても、1円も残らない。 ひで~)
と言って、借金をしてギャンブルに走るのでした。 なお、このような彼氏は現実的に存在すると思います。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。