恋愛英語クラスの物語#2: 「ほっておいて」
本日も恋愛英語、というか通常英語でも使える英語を学んでいきましょう。
今回のテーマは、とにかく一人になりたい、彼氏・彼女に関与してほしくないときに使える「ほっておいて」、「一人にして」、「私にかまわないで」、「私に話しかけないで」、「余計なお世話」などを英語で言いたいときになんといえば良いか?
単純で:
Leave Me Alone = リーヴ ミイ アロン (正しい発音は、Google翻訳で確認をお願いします)
なんか、歌のタイトルにもありそうですね。
これだと、直訳でも「一人にして」なので理解しやすいかと思います。
とにかく、「一人で何かを考えたいとき」に使って見ましょう。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。