見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1455: 「独特の信じられない能力がある」

今回は「独特の信じられない能力がある」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。

今回の一発表現:

Have a unique and mind-boggling skill.

で如何ですか? 「mind-boggling 」単体で行こうとも思ったのですが、手ひれ、足ひれの表現があったので、使ってみました。

先輩女子社員: 彼氏に珍しく褒められたんですって、逆になんか奇妙なんですけど~

後輩女子社員: Yes, Senpai. I explained him about Gat bacteria and ancient Greek grammar for several hours during our date. Then he told me: You have a unique and mind-boggling skill.
       (はい、先輩。 デートの時、彼に腸内細菌と古代ギリシャ語の文法についてかなりの時間説明しました。 彼ったら、君は独特の信じられない能力がある、ですって)

ちなみに、こういうのを一般では「皮肉」というのですが、そのまま喜ぶ後輩女子社員なのでした。

いいなと思ったら応援しよう!

Plot 47
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。