
恋愛 英語クラスの物語#1447: 「考えすぎ」
今回は「考えすぎ」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Overthink.
で如何ですか? 見かけたことはないのですが、普通に辞書に載っていたので使えそうです。 そもそも、意味が見たままですね~(笑)。
今回の使い方: 後輩女子社員と新しい彼のデート中の会話
新しい彼氏: こないだ、君とそっくりの女性が他の男とデートをしているのを見かけたんだ、君ってもしかして、もう一人彼氏いない?
後輩女子社員: You're not right. I suppose that you may be overthinking that. (Because I have more than ten boyfriends, it is not just you or others)
(あなたは正しくないわ。 私が思うにあなたはおそらく考えすぎ(というのは、私は彼氏が十人以上いるので、あなたやもう一人の彼氏だけじゃないから)
そんなの、自慢するな~ と著者が申しております。
いっも、こちらの物語で言っていますが、付き合うにしても、相手のリサーチを少しでもしておいた方がいいと思います...こんな方もいますから: ↑
いいなと思ったら応援しよう!
