恋愛 英語クラスの物語#104:   「またかよ~ / またなの?/ 勘弁して! 」

今回は「またかよ~ / またなの?/ 勘弁して! 」について取り上げてみたいと思います。今回はまんべんなく皆さまが使える表現を準備しました。

今回の一発表現

Not again.

で如何ですか? この表現、結構映画の中でもあちらこちらででてきます。

使い方: 例の先輩男性社員とその後輩男子社員

後輩男子先輩: 先輩、デート間に合わない。 手伝ってください!

先輩男子社員:  Not again!
       (またかよ!)

と言って、後輩の作業をいつも手伝ってあげるのでした。 だから、後輩が仕事覚えなんですよ、先輩。 鬼になってください。

使い方 その2: あるクラブで、仕事中のホステスの彼女とその同僚の会話

彼女の同僚: あぁー また、あのケチなじじーに指名されているわよ、あなた。

彼女:  Not again!
    (勘弁して! / またなの!)

などなど、いろんな場面に使えます。 ひところでまとめると「嫌な事がまた起こった / 起きてほしくないこと(Not)がまた起こった(Again)」 = 「Not again」と考えていただければ間違いありません。

彼女については、She works for money alone.(¥の為に仕事をしている)ので、しょうがないでしょ。割り切っていきましょう!

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。