恋愛 英語クラスの物語#104: 「またかよ~ / またなの?/ 勘弁して! 」
今回は「またかよ~ / またなの?/ 勘弁して! 」について取り上げてみたいと思います。今回はまんべんなく皆さまが使える表現を準備しました。
今回の一発表現
Not again.
で如何ですか? この表現、結構映画の中でもあちらこちらででてきます。
使い方: 例の先輩男性社員とその後輩男子社員
後輩男子先輩: 先輩、デート間に合わない。 手伝ってください!
先輩男子社員: Not again!
(またかよ!)
と言って、後輩の作業をいつも手伝ってあげるのでした。 だから、後輩が仕事覚えなんですよ、先輩。 鬼になってください。
使い方 その2: あるクラブで、仕事中のホステスの彼女とその同僚の会話
彼女の同僚: あぁー また、あのケチなじじーに指名されているわよ、あなた。
彼女: Not again!
(勘弁して! / またなの!)
などなど、いろんな場面に使えます。 ひところでまとめると「嫌な事がまた起こった / 起きてほしくないこと(Not)がまた起こった(Again)」 = 「Not again」と考えていただければ間違いありません。
彼女については、She works for money alone.(¥の為に仕事をしている)ので、しょうがないでしょ。割り切っていきましょう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。