恋愛 英語クラスの物語#1078: 「あなたは頼れる人」 <ー 超英語表現編
今回は「あなたは頼れる人」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。
今回の一発表現:
You're my rock.
で如何ですか? こちら、図書館でペーパーバックの立ち読みをしていたら出てきた表現です。
「Rock」には意味がありすぎるぐらいあり、その一つが
「Rock」: 頼りがいのある人、頑固な人
です。
今回の使い方: 彼氏といつも彼氏を頼りにする彼女
彼氏: そんなに僕の事をたよって、正気なの。
彼女: I know that you're my rock.
(あなたは私の頼れる人だってことを知っているわ)
といって、レストランで食事のあと伝票の支払を彼氏に全部任せ店を出て行く彼女... ん~ このシーン問題ですかね(笑)。
ま、頼れるにはちがいないと思います(?)。
世の中はドライなのです。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。