![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/78091465/rectangle_large_type_2_63f6bf43f2619cfe2a27a6e1e671abc0.jpeg?width=1200)
Photo by
soeji
恋愛 英語クラスの物語#562:「裏目にでる」
今回は「裏目にでる」を英語で言ったらどうなるかにつて取り上げます。
今回の一発表現:
Backfire
で如何ですか? 実は、あちらこちらで見かける表現です。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員とうぅ〜と唸る後輩女子社員
先輩女子社員: あ~ら、あなたにしては珍しく新しい彼氏の気を引こうと思ったら失敗したんですって?
後輩女子社員: Yes, Senpai. My excuse backfired on me... Uuuh.
(そうなんです、先輩。 言い訳が裏目にでました~ うぅぅ)
先輩女子社員: You like Russian President Vladimir Putin. Everything will be backfired.
(あなた、プーチン大統領みたいね。 全部裏目にでるんだから)
こんなことを言われて挫ける後輩女子社員ではないのでした...
いいなと思ったら応援しよう!
![Plot 47](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/38076896/profile_960a73a80212aed8a588c414ee57a05f.png?width=600&crop=1:1,smart)