恋愛 英語クラスの物語#12: 「心が何の為にあるのか、気にもしていないよう」
今回は「心が何の為にあるのか、気にもしていないよう」を英語で言ったらとうなるかを考えてみたいと思います。
またもNatalie Imbruglia(インブルーリア)さんの “Torn”の中にこの表現がありますのでご登場願います。
歌詞の中では
You don't seem to know
Seem to care what your heart is for
かみ砕けば
あなたは自分の心が何の為にあるのか、気にもしていないようだけど
ー>あなたの心は私を愛するためにあるに決まっているでしょ! なに、考えてんのよ!!!
と、言いたいご様子です。
これは、女性なら一度は彼氏に言ってみたい台詞ですね(笑)。
今回の使い方例:
いつもボーっとしているような彼氏を持った女性の方は彼氏に
You don't seem to know
Seem to care what your heart is for
と言ってやりましょう。
_*_*_*_My conversation has run dry ー>実際は、恋愛の死亡宣告書
歌の物語#3: 一緒にいても「My conversation has run dry」と言われたら潮時でしよう
https://note.com/plot47/n/n8d786b618aa1
_*_*_*_
いいなと思ったら応援しよう!
