恋愛 英語クラスの物語#1371: 「自分で考える」
今回は「自分で考える」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Use your noodle.
で如何ですか? DMMの受け売りなのですが、悪くないですね。
ん~
どうして、この表現がこんな風になるのか、ミステリーではありますが、まさか麺が脳味噌の白くてぐにゃぐにやに似ているから?
でしょうかね~
なお、この理由に根拠はありません(苦笑)。
今回の使い方: オリガさんの結婚スパイ教室より
生徒の女性: どうしても、彼と幸せな家庭を築きたいのです、どうすればいいのでしょう?
オリガ: Use your noodle and come up with a creative solution to your problem. Don't rely on his money.
(頭を使ってください、そして問題にないする創造的な解決方法を見つけるのです。 彼のお金は当てにしないでください)
不思議なオリガさんの結婚スパイ教室なのでした~
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。