
Photo by
cheeez
恋愛 英語クラスの物語#1088: 「異常な、風変わりな、突飛な」
今回は「異常な、風変わりな、突飛な」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。
今回の一発表現:
Erratic.
で如何ですか? 会話でよく出てきそうです。
今回の使い方: 久々登場、マスコミ関係(実は新聞配達)彼氏とそれに疑いを持つ彼の元彼女が夕食に誘われて行ったレストランでの会話
彼氏: 食事どうだった? もしよければ、また付き合ってくれない?
彼女: You've been a little off but today you are more erratic. The answer is "Yes"
(あなたは変だけど、今日は特に変ね...答えは「Yes」よ。
彼女はいまだにこの彼氏の正体を掴めないのですが、実はただのマスコミ関係(新聞配達)でないことは気づき、もしかするとおぼっちゃまかもしれないと思いかけていたためでした。
いいなと思ったら応援しよう!
