![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/160938526/rectangle_large_type_2_16ab3d932b7324878ac243649d44ddde.jpeg?width=1200)
Photo by
miniminicar
恋愛 英語クラスの物語#1396: 「駄洒落」
今回は「駄洒落」を英語でとういうかにつてみていきましょう。
今回の一発表現:
A pun.
で如何ですか? 恐らく皆さんご存じだったと思います。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: あなたせっかくデートに言ったのに30秒で切り上げたんですって? どうして?
後輩女子社員: Yes, Senpai. The reason was simple. His pun was boring for me. For instance, he told me when he saw me...I used to be a banker, but I lost interest. And I replied to him...I lost interest in you too because you lost it.
(はい、先輩。 理由は単純です。 彼の駄洒落が退屈だったのです。 例えば、彼が私を見るなり、僕は買って銀行屋、でも興味を失っちゃた(Intrestの利子の意味をPUNしている)、で私は彼に、あなたが興味(利子)を失ったように私も、興味を失ったわと言いました)
おやじギャクにはおやじギャクの応酬か~ (つまり、面白そうで全く面白くないギャグ) と納得する先輩女子社員は、常に冷静に状況分析をするのでした。
いいなと思ったら応援しよう!
![Plot 47](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/38076896/profile_960a73a80212aed8a588c414ee57a05f.png?width=600&crop=1:1,smart)