見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1396: 「駄洒落」

今回は「駄洒落」を英語でとういうかにつてみていきましょう。

今回の一発表現:

A pun.

で如何ですか? 恐らく皆さんご存じだったと思います。

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: あなたせっかくデートに言ったのに30秒で切り上げたんですって? どうして?

後輩女子社員: Yes, Senpai. The reason was simple. His pun was boring for me. For instance, he told me when he saw me...I used to be a banker, but I lost interest. And I replied to him...I lost interest in you too because you lost it.
                               (はい、先輩。 理由は単純です。 彼の駄洒落が退屈だったのです。 例えば、彼が私を見るなり、僕は買って銀行屋、でも興味を失っちゃた(Intrestの利子の意味をPUNしている)、で私は彼に、あなたが興味(利子)を失ったように私も、興味を失ったわと言いました)

おやじギャクにはおやじギャクの応酬か~ (つまり、面白そうで全く面白くないギャグ) と納得する先輩女子社員は、常に冷静に状況分析をするのでした。

いいなと思ったら応援しよう!

Plot 47
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。