Plot47 FM#64: 「Commercialは、コマーシャルですか?」
今回は「Commercialは、コマーシャルですか?」について取り上げました。
補足:
日本語で使うコマーシャル英語では:
コマーシャル: メディアを通じての商業用の情報全般および、その情報自体
確かに、
「commercial」を名詞で使うと「(可算名詞)広告放送,コマーシャル」の意味も辞書には出ていますが...
普通英語だと:
Commercial Message / Commercial Film
ではないかと思います。
「Commercial Film」だと「商業映画/宣伝用の映画」という意味もあると思います。
_*_*_
放送の中で相手に言いたかったこと
commercial basis = 商業ベース
であって「コマーシャル:広告放送」の意味ではなかったのです。
以後、気をつけます...
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。