恋愛 英語クラスの物語#613: 「(恋愛の)火遊びの経験がある」
今回は「(恋愛の)火遊びの経験がある」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回に一発表現:
I've had a few little love affairs.
で如何ですか? お~ 「火遊び」の表現にしてはエレガントという感じですね。 こちらABBAさんの「Lay all your love on me」の一節です。
今回の使い方: 浮気しまくる彼氏とその彼女の口論
浮気しまくる彼氏: 僕はこんなに、君を好きなのに浮気したろ~
彼女: Yes, I admit that I've had a few little love affairs. But that is not like yours.
(え、え認めるわ、少しの火遊びなら。 でもね、あなたほどじゃないわ)
なんでしょ、このカップルの会話...?
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。