恋愛 英語クラスの物語#1283 :「口先がうまい」
今回は「口先がうまい」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Plausible.
で如何ですか? とりあえず、こんなものだと思います。
今回お使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: 今回の彼氏、初デートの前に別れるんですって、いったいどうしたっていうのよ。
後輩女子社員; Yes, Senpai. I found out that he was just a plausible guy.
(はい、先輩。 私は分かってしまったんです、彼はただの口先男だったんです)
といって、SMSで「Bye-Bye. I have no chance to see you」と先輩女子社員の目の前で送信ボタンを押すのでした。 さすが、後輩女子社員、堂々としています(と喜んでいいかは「?」ですが)。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。