恋愛 英語クラスの物語#653: 「その場しのぎ」
今回は「その場しのぎ」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。いろいろな局面で使えそうです。
今回の一発表現:
That is only the short term solution.
で如何ですか? 一般的な表現ですね。
今回の使い方: 浮気がバレた彼女とその友人
浮気がバレた彼女: まずい、浮気がバレたっぽい。 こないだはなんとか言い訳できたんだけど、厳しぃ~
友人: Yes, that's right. That is only the short term solution. What would you do?
(そうよ。 そんな言い訳はその場しのぎだから。 どうすんのよ?)
コメントは控えさせていただきます。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。