恋愛 英語クラスの物語#1440: 「...する気になれない」
今回は「...する気になれない」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
Not feel up to doing.
で如何ですか? わかりやすいです。
今回の使い方: 給湯室の後輩女子社員と先輩女子社員
先輩女子社員: ...
後輩女子社員: Senpai...I do not feel up to eating anymore.
(先輩...私はもう食べる気になれません)
先輩女子社員: I know…it's because you are eating 3 shortcakes and one pizza already...
(わかるわ~ あなたってもう、3ショートケーキとピザ一枚たべているもの)
皮肉で言っているのに、ほめられたと勘違いする後輩女子社員...
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。