恋愛 英語クラスの物語#1321: 「いつになったら真面目になるの(まともな人生を生きるの)?」
今回は「いつになったら真面目になるの(まともな人生を生きるの)?」を英語で言ったらどういうかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
When you gonna live your life right?
で如何ですか? こちらCyndi Lauperさんの「Girls Just Want to Have Fun」の一節です。
ま~ うら若き女性が朝が帰りしたらこうもいわれるでしょう。
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
後輩女子社員: 先輩~ 久々にトリプルデートしました~ スリルまんてんです~
先輩女子社員: When you gonna live your life right?
(いつになったらまともな人生を生きるの?)
まるで、おやのような先輩女子社員なのですが、実は1歳しか年は変わらないのでした。
Note: トリプルデート: 同じ日に、別の時間に3人の別な彼氏とデートすることです。過去に何度か物語あり。
いいなと思ったら応援しよう!
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。