恋愛 英語クラスの物語#998: 「手のひら返し」
今回は「手のひら返し」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Flip-flop.
で如何ですか? もろ直撃、とも感じますね。
今回の使い方: エキセントリックな某上場会社の娘とその友人
友人: あなたの彼氏って、なんかあなたにへっらっているんじゃないの? なんか変?
某上場会社の娘: He looked down on me at first. Then, he asked me about my father. I explained what my father does. So, he flip-flopped on his attitude and praised me. I wonder if my father is a famous person in the world.
(彼は最初私をみくだしていたの。 で、彼が私のお父さんのについて尋ねてきたからで説明したの。 そしら、彼が手のひら返して、私をほめるのよ。 私お父さんは世の中でそんなに有名なのかしら)
意外と、こんな娘さんは世の中にいそうです。 それにしてもこの彼氏、ある意味危険人物ですね。 早く、違うお友達を見つけましょう。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。