恋愛 英語クラスの物語#1356: 「あなたが何を企んでいるかはお見通し」
今回は「あなたが何を企んでいるかはお見通し」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。
今回の一発表現:
I know what your game is. (口語)
で如何ですか? 「?」と思う方がいるかもしれませんがこの「Game」ここでは「企て」という意味で使っています。
「Game」: (相手を言いなりにしようとする)企み、策略
「Game」という単語は意味が多すぎ使い勝手がありますね~ 反面、多すぎて悩みの種でもあります。
今回の使い方: 後輩女子社員とデートに誘う新しい彼氏
新しい彼氏: ね~ 飲みに行こうよ~ 行こうよ~
後輩女子社員: I know what your game is. But I'm in.
(あなたの企みは分かっているのよ。 でも、乗るわ)
といって、不気味な微笑みを残し答えは、何時もとの通りでまたも彼氏が高額の飲み代の請求で泣くことに...(苦笑)...だから何度も言っているように、相手をちゃんと調べてからデートしたお方が良いと。 まったく~ 著者のせいではないことを宣言しておきます。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。