恋愛 英語クラスの物語#365: 「罪になってしまうのか?」 <ー こんな会話の後は、このカップルも奈落の底へ...
今回は「罪になってしまうのか?」を英語で言ったらどうなるかについて取り上げます。
今回の一発表現:
Would it be a sin?
で如何ですか? これ以上簡単にできそうにありませんが、この言い回しはElvis Presley さんのあの有名な曲「Can't Help Falling In Love」の歌詞の中で使われています。
今回の使い方: 不倫に走ってしまった男性と女性
不倫に走ってしまった女性: ...
不倫に走ってしまった男性: Would it be a sin?
(罪になってしまうのか?)
ん~ 当方第三者ではありますが、相応のリスクを覚悟した方が良いと思います。不倫は、殆どの場合どこかの時点で発覚するのが普通ですからね~
(何回も、過去のBlog記事で書いているじゃありませんか~ この不倫カップルもPlot 47さんの昔のBlog記事を読んでいないんですね~。まったく! 破局しても「知らないっ」と、思う著者でした。)
いいなと思ったら応援しよう!
![Plot 47](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/38076896/profile_960a73a80212aed8a588c414ee57a05f.png?width=600&crop=1:1,smart)