見出し画像

恋愛 英語クラスの放課後物語#106:  「【ネイティブ英会話】I like dog.だと「犬が好き」ではなく「犬の肉が好き」になってしまう?」 <- あ~ なるほどの本物の英語の先生の説明、で実際は?

今回は「【ネイティブ英会話】I like dog.だと「犬が好き」ではなく「犬の肉が好き」になってしまう?」について見ていきましょう。

時間があるときにご覧ください。

なるほどの理由がわかります。

ところで

I like dog. = 「犬の肉が好き」

の解釈ができなくもないということをしらなかったのですが、凄まじくロジカルに、かつネイティブにも意見を聞いて解説しています。

本来の「a」の考えを懇切丁寧に説明しています。

YOUTUBE検索キー:    【ネイティブ英会話】I like dog.だと「犬が好き」ではなく「犬の肉が好き」になってしまう?

なお、落ちとしてはネイティブの言う通り、聞いてりゃ本来の意味がわかんじゃね~

ということに収まっています。

いいなと思ったら応援しよう!

Plot 47
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。