恋愛 英語クラスの放課後物語#28: 「bae」<ー 英語恋愛で出てきそうな本質の意味はなに?
今回は「bae」について補足説明させて頂きます。 既に恋愛 英語クラスの物語#518のコメント欄で「有沢このみさま」にコメント欄で解説を頂いていますが、こちらで追撃(?)説明させて頂います。
英語の歌、Twitter、SNSなどでは見かけても、日本国内ではあまりお目にかからないのも事実ですのですから...今後、国際恋愛時に相手が投稿してくるかもしてくるかもしれません、少しだけ補足説明をさせて頂きます。
「bae (ベイ)」:ボーイフレンド;ガールフレンド;愛おしいもの;好意を持っている物や人
の意味で使われる場合が多いと思います。 どうしてこんな意味になるかと言いますと:
「bae」は「before anyone else」の略称の為です。
つまるところ、無理やり訳すと(?):
「誰よりも先にあなたを優先します/考えます」 = 「あなたが好きだから/特別だから」 = 「ボーイフレンド;ガールフレンド;愛おしいもの;好意を持っている物や人」
という流れと推定されます。
男女で英語を使っていて恋愛関係でなくとも相手が「bae」と言ってきたら相手が好意を持っている可能性があり、恋愛のチャンスかもしれません(笑)。
もしくは、好意のあるあいてに使ってみるのも良いかも(なお、結果については責任は持ちかねますので自己責任でお願い致します(笑))?
_*_*_ 元記事
恋愛 英語クラスの物語#518: 「君を僕のものにしないといけないと思った / あなたを私のものにしないといけないと思った」
https://note.com/plot47/n/nb8148e8b7afe
_*_*_* 有沢このみ さま Note
https://note.com/konomi_arisawa
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。