見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#912:「ゲイン-ロス効果」

今回は「ゲイン-ロス効果」について取り上げたいと思います。

今回の一発表現:

Gain-Loss effect.

で如何ですか? あちらこちらで使われていそうです。

「ゲイン-ロス効果」: 一貫した評価を受けるよりも、途中で評価が逆転したほうが、対人魅力に与える影響が大きいという意味です。

例: スーパーに昼間に言ったら、贅沢そうなハムが1パック1000円でした。 同じ店に夕方いったらなんと夕方の割引で700円でした。 安いと思い思わず買ってしまったのですが、

実は、そもそも単価は400円で、店から見れば売れればよかった状態です。

これもゲイン-ロス効果の一つです。

例: いつも、ボロボロの服を着ているあいつ、見下していたら実は高給住宅街に住んでいたおぼっちゃまでした、嫌いだったはずの彼氏を一発ですきになってしまいました。 これも、ゲイン-ロス効果ですね~

今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: なんかデートとか言って、今日の服装は恐ろしく地味ね、前回はあんなにケバケバシかったのに、相変わらず不思議~

後輩女子社員: Yes, Senpai. It's called "Gain-Loss effect"  I would like to confirm the effect.
                           (はい、先輩。 ゲイン-ロス効果と言うやつです。 そんな効果を試したくて)

後輩女子社員の場合は、日ごろから変な恰好をしているのでゲイン-ロス効果が期待できるかどうかは不明です。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。