
「いつから〜するようになったのですか?」 ポルトガル語ワンポイントレッスン リリアン・トミヤマ 月刊ピンドラーマ2023年11月号

トム・ジョビンの曲で何が一番好きかと聞かれたら、私なら「イパネマの娘(Garota de Ipanema)」とは答えません。私が一番好きな曲は、1972年のアルバム「Stan Getz Featuring João Gilberto / The Best Of Two Worlds」収録のシコ・ブアルキとの共作「リジア(Ligia)」です。
この曲はずっと拒否の言葉で通していて、例えば「eu nunca sonhei com você(君のことを夢見たことはない)」、「eu nunca quis tê-la ao meu lado(僕の隣ににいてほしいと思ったことはない)」とか、きわめつけは、タイトルがリジアという女性の名前なのに、「o seu nome eu não sei(君の名前を僕は知らない)」となっています。拒否に基づいた愛の告白となっているところが天才的だと思います。
この曲は1972年のバージョンと、少し歌詞を変えた1974年のバージョンがあります。両方とも聴いてみる価値があると思います。
ところで、このコラムをお読みのみなさんはポルトガル語とブラジル文化に関することは何でもお好きなのではないかと思いますが、いつからブラジルがお好きなのでしょうか?
これが今回学ぶポルトガル語の構文です。
「いつから〜するようになったのですか?」
「desde quando」を使います。
例文を見ていきましょう。
- Desde quando você joga futebol?
(いつからサッカーやってるの?)
- Desde 2010.
(2010年から)
- Desde quando ele estuda português?
(いつからポルトガル語を勉強していますか?)
- Desde o ano passado.
(去年からです)
- Desde quando você mora em São Paulo?
(いつからサンパウロにお住まいですか?)
- Eu moro desde setembro.
(9月から住んでいます)
- Desde quando você gosta do Brasil?
(いつからブラジルが好きになったの?)
- Desde minha viagem de férias em agosto.
(8月に休暇で旅行してからだね)
今月もお読みいただきありがとうございました。「リジア」について話しましたので、ここでもう一曲ご紹介して終わりたいと思います。それはドリヴァル・カイミ(Dorival Caymmi)の「マリーナ(Marina)」です。この曲は1947年に作られ、同時に4人のアーティストがレコーディングしました。普通は一曲あたりひとりの歌手しかレコーディングを許されない時代としては珍しいことでした。4人の歌手とは、フランシスコ・アルヴェス(Francisco Alves)、ネルソン・ゴンサルヴェス(Nelson Gonçalves)、ドリヴァル・カイミ、そして私が一番好きなディック・ファーニー(Dick Farney)です。カエターノ・ヴェローゾはドリヴァル・カイミの音楽は高純度の宝石のようだと言っています。私もそう思います。
リリアン・トミヤマ(LILIAN TOMYAMA)
USP(サンパウロ大学)卒、ポルトガル語学・言語学専攻、ナンシー大学(仏)卒、フランス語学・文学の専門家でもある。
lilidomi@uol.com.br
www.pogotogo.blogspot.com
www.facebook.com/liliansensei
月刊ピンドラーマ2023年11月号表紙

#海外生活 #海外 #海外旅行 #語学
#ブラジル #ポルトガル語 #サンパウロ
#月刊ピンドラーマ #ピンドラーマ
#リリアン・トミヤマ