
「誰に/誰から/誰と」 ~疑問代名詞について~ ポルトガル語ワンポイントレッスン リリアン・トミヤマ 2021年6月号
#ポルトガル語 ワンポイントレッスン
#月刊ピンドラーマ 2021年6月号 HPはこちら
#リリアン・トミヤマ 文
アルゼンチン・タンゴの最も偉大な作曲家のひとりがブラジル人だということをご存知でしたか? しかもサンパウロ生まれです。
アルフレド・レ・ペラ(Alfredo Le Pera)。イタリア移民の子どもで、1900年にビシーガ地区(Bexiga)で生まれました。
彼は世界的に有名なタンゴの曲を作曲しています。例えば、「El día que me quieras」や「Por una cabeza」などです。後者は映画「セント・オブ・ウーマン(Scent of a Woman)」に出てきます。この曲がかかる場面では、アル・パチーノ(アカデミー賞受賞)の演じる盲目の軍人が美女と踊ります。このシーンは見る価値がありますよ。YouTubeにもあります。「Scent Of a Woman - Al Pacino (tango Por Una Cabeza)」で検索してみて下さい(記事の後に動画があります)。
アルゼンチン・タンゴの名曲の数々を作ったのがブラジル人だとは誰も想像できないと思いますよ!
「誰」ということで言えば、おそらくみなさん疑問代名詞を勉強したと思います。例えば、「Quando?(いつ)」、「Como?(どのように)」、「Onde?(どこ)」ですね。
もちろん「Quem?(だれ)」も。
例えば、このような文章。
Quem chegou?
(誰が到着しましたか?)
Quem descobriu o Brasil?
(誰がブラジルを発見しましたか?)
ただ、もう少し複雑に、「誰に/誰から/誰と」を質問する必要のある場合はどうでしょう?
これが今月のテーマです。さあ見ていきましょう。最初の例は基礎レベルで、2番目の例は中級以上です。
☆誰に=para quem
Para quem você telefonou?
(誰に電話した?)
Eu quero ajudar muito uma ONG, mas não sei para quem doar.
(NGOをとても援助したいんだけど、誰に寄付したらいいかわからないよ)
☆誰から=de quem
Você ouviu isso de quem?
(誰から聞いたの?)
Eu sempre recebo essa ligação. É um número estranho. Como eu posso descobrir de quem é esse número?
(いつもこの電話受けるんだ。変な番号でさ。どうやったらこの番号が誰のだかわかるのかな?)
☆誰と=com quem
Com quem você mora?
(誰と住んでるの?)
Palmeiras vai jogar com quem?
(パルメイラスは誰と(どのチームと)試合するの?)
「com quem」と言えば、「com quem」を含む諺があります。これをみなさんと共有して終りにしたいと思います。
Diga-me com quem andas, e te direi quem tu és.
(誰といっしょにいるか言いなさい、そうすればお前が誰だか言ってやろう(直訳)。「類は友を呼ぶ」)
ではまた次号のピンドラーマで!
"POR UNA CABEZA"
リリアン・トミヤマ(LILIAN TOMYAMA)
USP(サンパウロ大学)卒、ポルトガル語学・言語学専攻、ナンシー大学(仏)卒、フランス語学・文学の専門家でもある。
lilidomi@uol.com.br
www.pogotogo.blogspot.com
www.facebook.com/liliansensei
月刊ピンドラーマ2021年6月号
(写真をクリック)