
「Fico a sua disposição.」(ビジネスのポルトガル語) ポルトガル語ワンポイントレッスン リリアン・トミヤマ 月刊ピンドラーマ2023年5月号

今年サンパウロ州では、バーやナイトクラブがその施設でリスクにさらされている客やハラスメントを受けている女性客を助ける義務を負うという法律が認可されました。例えば、女性客は自分の車のあるところまで施設の従業員について来てもらえるというものです。
この州法第17.621/23号の発案者は、州議会議員ダマリス・モウラ氏(Damaris Moura)と二人の日系議員マルシオ・ナカシマ(Marucio Nakashima)氏とコロネル・ニシカワ氏(Coronel Nishikawa、ニシカワ大佐という意味、本名はパウロ・ニシカワ Paulo Nishikawa)です。
この法律のアナウンスは、モエマのレストラン「Yakitori」の女性用トイレやジャルジンスのレストラン「Nakka」の洗面所などで見かけました。女性を守り助けようというサンパウロ州の取り組みは素晴らしいですね。
助けるということで言うと、ビジネス上のポルトガル語でメールの末尾に使えるとても便利な表現があります。「fico a sua disposição」という表現です。
「(eu) fico a sua disposição」=「何かございましたら、いつでもお申し付け下さい」
例えば、私がお客さんに新製品の価格と詳細を送ったとします。メールの末尾はこのように書きます。
Fico a sua disposição,
Lilian
以下のように言葉を付け加えてもいいです。
Qualquer dúvida, fico a sua disposição.
(疑問等あれば、いつでもお問い合わせ下さい)
Qualquer problema, fico a sua disposição.
(問題等あれば、お気兼ねなくご連絡下さい)
「(eu) fico」(一人称単数現在)を「(nós) ficamos」(一人称複数現在)に変えてもいいです。
Qualquer dúvida, ficamos a sua disposição.
Qualquer problema, ficamos a sua disposição.
「fico a sua disposição」と「ficamos a sua disposição」はどう違うのでしょうか?「ficamos」と言う場合は、会社全体を代表して言っていることになります。一方「fico」の場合は自分だけです。
今月は素晴らしい女性保護の取り組みの話から始めましたが、しめくくりはもう一つの素晴らしい取り組みの話をしたいと思います。「wikiaves.com」をご存知ですか。このサイトは、ブラジルの鳥類について多くを学ぶことができる素敵なサイトです。大きさ、学名、一般名、地理的分布、さらには鳴き声のサンプルまであります。楽しみながら学ぶことができます。
今月もお読みいただきありがとうございました。そして…
Fico a sua disposição!
リリアン・トミヤマ(LILIAN TOMYAMA)
USP(サンパウロ大学)卒、ポルトガル語学・言語学専攻、ナンシー大学(仏)卒、フランス語学・文学の専門家でもある。
lilidomi@uol.com.br
www.pogotogo.blogspot.com
www.facebook.com/liliansensei
月刊ピンドラーマ2023年5月号
(写真をクリックすると全編PDFでご覧いただけます)

#海外生活 #海外 #海外旅行 #語学
#ブラジル #ポルトガル語 #サンパウロ
#月刊ピンドラーマ #ピンドラーマ
#リリアン・トミヤマ