見出し画像

「Haja coração!」 ポルトガル語ワンポイントレッスン リリアン・トミヤマ 2021年10月号

#ポルトガル語  ワンポイントレッスン
#月刊ピンドラーマ  2021年10月号 HPはこちら
#リリアン・トミヤマ  文

画像1

 ガルヴァォン・ブエノ(Galvão Bueno)と言ったら何を想像しますか?

 多くの人が最初に想像するのはリベルダーデ地区の有名な通りでしょうが、最も有名なアナウンサーの名前でもあります。Observatório da Tvというサイトによると、ブラジルと世界の主要スポーツのテレビ中継のナレーションで月収150万レアル(約3千万円)だそうです。彼が創り出し、放送中にいつも言うフレーズは「Haja coração!」です。

 このフレーズはどういう意味でしょう? パラナ連邦大学教授ロン・マルチネス(Ron Martinez)の解釈では、「我慢できないくらいハラハラドキドキするので、大きな心臓が必要である」としています。実際彼の言うとおりで、ガルヴォン・ブエノがこのフレーズを使うのは、視聴者がハラハラする瞬間なのです。例えば、ブラジルのアスリートがオリンピックでメダルを取るか取らないかの瞬間だとしましょう。視聴者ひとりひとりが本当にハラハラドキドキしていますよね。

 このフレーズの「Haja」は、動詞「haver」の接続法現在形です。ただし、ブラジル人の独創性によって、「~が必要」という意味に変形させられています。

 例文を見ていきましょう。

 AとBが事務所で会話しています。

A: Hoje eu tenho reunião com o Sr. João da empresa ABC.
 (今日はABC社でジョアンさんと会議があるんだ)
B: Ele é uma pessoa muito difícil. Ninguém gosta dele.
 (彼は面倒な人間だよ。誰にも好かれていない)
A: Sim...Haja paciência!
 (そうだなあ、忍耐力がいるなあ)

 上の会話からは、ジョアン氏と話すにはものすごい忍耐力が必要なことがわかります。

 次の例文は、マリアのインスタグラムのアカウントを見ている2人の女性の会話です。

C: Maria sempre está linda em todas as fotos do Instagram.
 (マリアのインスタ写真はいついもぜんぶ美人に写ってるわね)
D: Verdade! Ela é muito bonita. Eu gosto muito de ver o cabelo, o make, as roupas e os acessórios dela.
 (ほんとね!彼女とても美人よ。髪もメイクも服もアクセサリーも見るのとても好きよ)
C: Mas eu acho que não deve ser fácil. Haja dinheiro.
 (でも簡単じゃないと思うよ。お金がないとねえ)

 上の例文では、マリアが美しさを維持するにはお金がたくさん必要であることがわかりますね。

 ブラジリアにPotiguar Choppという名前の生ビールの会社があって、宣伝の音楽で「Haja」を「~が必要」という意味で使っています(記事の下の動画をご覧下さい)。Maiara e Maraisaというコンビが歌うのは「Haja chopp Potiguar, haja chopp Potiguar」という歌詞ですが、生ビールを「chopp」と書いています。実際にこのように表記しているバーがあります。しかしそれは間違いです。正しいのは「chope」です。ポルトガル語教師としては、メニュー、歌詞、果ては社名などに表記の間違いを見るのはとてもフラストレーションがたまりますね…

​ Haja paciência ☺


リリアン・トミヤマ(LILIAN TOMYAMA)
USP(サンパウロ大学)卒、ポルトガル語学・言語学専攻、ナンシー大学(仏)卒、フランス語学・文学の専門家でもある。
lilidomi@uol.com.br
www.pogotogo.blogspot.com
www.facebook.com/liliansensei


月刊ピンドラーマ2021年10月号
(写真をクリック)

画像2


いいなと思ったら応援しよう!