
「あなたはどう思いますか?」 ポルトガル語ワンポイントレッスン リリアン・トミヤマ 月刊ピンドラーマ2023年7月号

新しい法律によって高齢者の表示が変わります。腰が曲がって杖を突いた人のイラストをご覧になったことがあると思います。これからは、人の横に「60+」と書いたものになります。

私個人としてはこの変更は大変良いものだと思っています。あなたはどう思いますか?
ところで、「あなたはどう思いますか?」はポルトガル語でどう言うでしょう?
「O que você acha?」と言います。
例文を見ていきましょう。
Vamos almoçar no restaurante japonês. O que você acha?
(和食レストランで昼食をとりましょう。どう思いますか?)
Estou pensando em promover o João. O que você acha?
(ジョアンを昇進させようと思ってるんだけど。どう思う?)
Eu quero trocar o sofá. O que você acha?
(ソファを取り替えたいなあ。どう思う?)
「~についてどう思いますか?」は、以下のような形になります。
「O que você acha de ~」
ただし、この場合は少し面倒です。次に来る単語と文法的に整合しないといけないからです。例文を見てみましょう。
O que você acha da professora?
(先生についてどう思いますか?)
※「professora」は女性名詞なので「da」を使います。
O que você acha do preço?
(価格についてどう思いますか?)
※「preço」は男性名詞なので「do」を使います。
O que você acha dos projetos?
(プロジェクトについてどう思いますか?)
※「projetos」は男性名詞の複数形なので「dos」を使います。
今月もお読みいただきありがとうございました。今回は意見を問う表現がテーマでしたが、この点でみなさんと共有したい体験談があります。私の母が私に語った体験談です。母は珈琲店で父と日本語で会話していました。すると、横のテーブルで女の子が母親に話しているのが聞こえました。「ほら、お母さん、あの人たちポルトガル語話せないんだよ!」。その母親は娘にこう答えました。「素敵だよね?世界にはいろんな国、いろんな言葉、いろいろな文化があるんだよ。だからとっても素晴らしいの」。母はとても感心したそうです。素敵なお母さんだと。私もそう思います。そして、あなたは?
O que você acha?
リリアン・トミヤマ(LILIAN TOMYAMA)
USP(サンパウロ大学)卒、ポルトガル語学・言語学専攻、ナンシー大学(仏)卒、フランス語学・文学の専門家でもある。
lilidomi@uol.com.br
www.pogotogo.blogspot.com
www.facebook.com/liliansensei
月刊ピンドラーマ2023年7月号表紙

#海外生活 #海外 #海外旅行 #語学
#ブラジル #ポルトガル語 #サンパウロ
#月刊ピンドラーマ #ピンドラーマ
#リリアン・トミヤマ