見出し画像

すきなドイツ語のことば

学生時代に第二外国語として、ドイツ語の学習をしました。

私のすきなドイツ語を挙げてみたいと思います。

まず、大学で用いたテキストに載っていたことば。

Wer  fremde  Sprachen  nicht  kennt ,
weiß  nichts  von  seiner  eigenen.

外国語を知らぬ者は、己自身のことばについて何も知らない。(ゲーテ)

ことばを学ぶときは、いつも心がけておきたいことばです。

同じくゲーテ「ファウスト」のことば。

Es  irrt  der  Mensch ,  solange  er  strebt.

人間は努力するかぎり、迷うものだ。

セリフなのに、箴言のようです。


つぎはドイツのことわざです。

Geteilte  Freude  ist  doppelte  Freude,
und
Geteilter Schmerz  ist  halber  Schmerz.

よろこびをわかちあえば、2倍のよろこび。
痛みをわかちあえば、半分の痛み。

ふとした瞬間に思い出すことばです。


つぎは、お気に入りのドイツ語の単語です。

Schmetterling [シュメタリンク]

シュメタリンク。蝶々のこと。
シュメタリンク。
ヒラヒラと飛ぶちょうちよ🦋がこころに
浮かんでくるような気がします。

もう1つ、お気に入りの単語です。

kerzengerade [ケルツェンゲラーデ]

「ローソク」を意味する
「Kerze」と、
「まっすぐ」を意味する
「gerade」が
 ひとつの言葉になって
 立ったローソクのようにまっすぐに。

立っているローソクには
火が着いているのでしょうか。


いろんな外国語の辞書を覗いて、
お気に入りのことばをみつける。

おそらく一生使わないであろうことばをもつことは、かなり贅沢なことかもしれません。
 

ここから先は

0字
文章の書き方やテーマの見つけ方をまとめました。また、英語以外の外国語の話題も取り上げています。哲学的な話題も含みます。

ことばについてのエッセイ集。外国語学習のこと、気になる言葉、好きな言葉をまとめました。また、「激論」したことをこのマガジンに含めています。

記事を読んで頂き、ありがとうございます。お気持ちにお応えられるように、つとめて参ります。今後ともよろしくお願いいたします