スペイン語でどう言うの?#2 最初/最後の、史上初めて
今回のスペイン語表現ではよく使うけど、スペイン語でどう言うのってよくなる、「最初の、最後の、史上初」について説明させていただきます。
1. el primer/la primera ➕名詞 最初の〜
名詞との性数一致に注意しましょう。また、primeroは、男性単数名詞の前でprimerになることにも留意しましょう。
el primer país → 最初の国 el primer lugar → 最初の場所 la primera ciudad → 最初の都市 los primeros ciudadanos → 最初の市民 las primeras mujeres → 最初の女性達
このようにel primer、la primeraの後に名詞を持って来るだけで最初の〜と表現できます。
例文 Jinmu Tennó fue el primer emperador de Japón. 神武天皇は日本の最初の天皇である。
2. el último/la última ➕名詞 最後の〜
名詞と性数一致に注意しましょう。
último/a には、文脈によっては「最新の」という意味もあります。
el último rey → 最後の王 la última persona → 最後の人 la última noticia → 最新のニュース
el primero, la primera, el último, la últimaは、名詞を省略して代名詞としても使うことが出来る。
例文 Jose fue el último que llegó a la reunión y el primero que se fue. ホセは、会議に来た最後(の人)で、帰った最初(の人)だ。
3. por primera vez en la historia/por primera vez 史上初めて、初めて
英語で「初めて」は、for the first time のように冠詞のtheがつきますが、スペイン語では冠詞のlaがつきません。
例文
Este personaje aparece por primera vez en el capítulo segundo. この人物は、第2章で初めて出てくる。
Japón por primera vez el estado de emergencia debido al coronavirus. 日本で史上初めてのコロナウイルスに対して緊急事態宣言。
いかがでしたか?今回の最初の、最後の、史上初めて、初めては一見、簡単そうに見えて、いざという時に意外とスペイン語で出てきません。是非ここでしっかり抑えて下さいね。
あと、ここでも序数が頻繁に出てくるので序数の表現方法も前回の記事の「スペイン語でどう言うの?#1第1位、〜番目」チェックして下さい。
https://note.com/pgw33xica993/n/n47319fd80eb7
ではまた!