見出し画像

Vol.73 #アメリカIT企業のリアル英語, bespeak, bespoke

■本日の例文

これは特注品ではなく、さまざまな顧客が再利用できるほど汎用的です。

It is not a bespoke one, but generic enough to be reused by different customers.


ポイント

今日も仕事の中でよくかわされる日常会話からの例文をご紹介します。

私はITの業界にいますが、特定の顧客向けにカスタムをして一品物を提供する製品サービスもあれば、標準的に誰もが共通のものが提供される場合があります。

これはある製品の説明を聞いている時に出てきたセンテンスです。

It is not a bespoke one, but generic enough to be reused by different customers.

これは特注品ではなく、さまざまな顧客が再利用できるほど汎用的です。


気になる表現ですが、
bespoke : 特注のです。

動詞で
bespeak:依頼する
の過去分詞、形容詞がこのbespokeになります。

表現例

We offer bespoke solutions tailored to each client’s specific needs.
当社は、各クライアントの特定のニーズに合わせたオーダーメイドのソリューションを提供しています。

Our bespoke consulting services are designed to address unique business challenges.
当社のオーダーメイドのコンサルティングサービスは、特有のビジネス課題に対応するよう設計されています。

その対比として
Generic:市販の、パッケージの、一般的な
が使われています。

単語

今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!

また誤りなどお気づきの点がありましたらご指摘ください。
ありがとうございました。
💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻
私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集