見出し画像

Vol.93 #アメリカIT企業のリアル英語, needle-mover

■本日の例文

このプロジェクトは大きな変化をもたらしたんですか?

Was this project a needle-mover?


ポイント

今日も仕事の中でよくかわされる日常会話からの例文をご紹介します。

あるひプロジェクトの会議で「どのように進めていこうか。」と話しているときに参加者の一人が
「別の部署で同じような課題について取り組んでいるプロジェクトがあったよ」
と共有します。
その会議のファシリテーターは「それはうまくいったのか?うまくいったなら参考にしたい」と前に乗り出して発した一言です。

Was this project a needle-mover?

このプロジェクトは大きな変化をもたらしたんですか?


気になる表現ですが、
needle-mover : 影響を与えるもの、大きな変化をもたらすもの

直訳すると「針を動かすもの」ですが、ビジネスでは「大きな影響を与えるプロジェクトや要素」を指します。
たとえば、売上や業務プロセスに顕著な影響を与える施策を指すときに使われます。

表現例

This new marketing strategy could be a real needle-mover for our brand.
この新しいマーケティング戦略は、私たちのブランドにとって大きな変化をもたらす可能性がある。

We need to focus on needle-mover initiatives rather than small optimizations.
小さな最適化ではなく、大きな変化をもたらす施策に集中する必要がある。

このような意味では、他にはmake a significant impact(大きな影響を与える)のような表現を使うことに慣れていましたが、今回のneedle-moverのような言い方もできるとかっこいいですよね。

単語

今回は以上です。
参考になったらスキをもらえると更新の励みになります!

また誤りなどお気づきの点がありましたらご指摘ください。
ありがとうございました。
💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻💻
私はアメリカ在住のソフトウェアエンジニアです。
米国`でIT企業挑戦に興味がある方はこちらもご覧ください。


いいなと思ったら応援しよう!

この記事が参加している募集