見出し画像

中学生の韓国語 01:NEW HORIZONを翻訳中


韓国語を勉強し始め、早くも3ヶ月経ちました。

韓国語ぺらぺらになれる日は果たして来るのか、

もうすでに不安になっています。

独学だとやっぱ難しいですかね、、

でも頑張ります!

それでは本題、

NEW HORIZON Unit3 Part2

Part1の自己紹介を踏まえ、

咲が転校生のディーパに先が話しかけています。

Saki: Do you practice the guitar every day?

         あなたはギターを毎日練習しますか?

          기타를 매일 연습해요?

Deepa: Yes, I do.

             はい、します。

              네, 해요.

             I practice at home.

             私は家で練習しています。

              저는 집에서 연습해요.

Saki: Do you play the piano, too?

         あなたはピアノも弾きますか?

         디파는 피아노도 연주해요?

Deepa: No, I don't.

             いいえ。

             아뇨.

             But I sing.

            でも歌います。

            하지만 저는 노래를 불러요.

Saki: Really?

         本当に?

         전말에?

         Do you write original music?

        あなたは作曲もするのですか?

         디파는 작곡도 해요?

Deepa: Yes, I do.

             はい、そうです。

             네, 그래요.

今回使ったのは、

韓国語   読み方              意味

하지만      はじまん              でも

연습(하다 )  よんすb(はだ)        練習(する)

연주(하다) よんじゅ(はだ)      演奏(する)

작곡(하다)  じゃっこk(はだ)   作曲(する)

그래요         くれよ               そうです

그래요= 그렇다 くろった +어요 およ

그래요は、”そうだ ”という意味の 그렇다 を아요/어요に

活用させたものみたいです、多分。

韓国語ぺらぺらになる日が来ることを祈って、、、

안녕~.  0-<

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?